首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉语言中动物词语的文化内涵探微
引用本文:欧玉蓉. 英汉语言中动物词语的文化内涵探微[J]. 广西政法管理干部学院学报, 2009, 24(2): 125-128,F0003
作者姓名:欧玉蓉
作者单位:广西政法管理干部学院,广西南宁,530023
摘    要:不同的民族由于文化渊源、社会习俗、宗教信仰,价值观念等方面的差异,他们对动物的认识和情感也不尽相同。动物词语除了具有字面意义代表动物本身外,还有着丰富的社会文化内涵和喻义。文章从三方面:即文化内涵重合,文化内涵碰撞,文化内涵空缺对动物词语进行对比分析。了解这些有助于跨文化交流。

关 键 词:动物词语  文化内涵  异同

Cultural Connotation of Animal Words in English and Chinese
OU Yu-rong. Cultural Connotation of Animal Words in English and Chinese[J]. Journal of Guangxi Administrative Cadre Institute of Politics and Law, 2009, 24(2): 125-128,F0003
Authors:OU Yu-rong
Affiliation:Guangxi Administrative Cadre Institute of Politics & Law;Nanning 530023
Abstract:People have different ideas towards animals because of cultures,customs,religious and values.Animal words have abundant cultural connotations ,besides that they represent the animals themselves literally. The paper compares and contrasts the animal words in three aspects,that is,cultural connotation overlap,cultural clash and cultural gap.To be aware of such difference and similarity will be helpful for tran-cultural communication between the two people.
Keywords:animal words  cultural connotation  difference and similarity  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号