首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中国大学校名英译的现状及其分析
引用本文:余新兵. 中国大学校名英译的现状及其分析[J]. 西安外事学院学报, 2006, 0(3)
作者姓名:余新兵
作者单位:华南师范大学增城学院 广东广州511363
摘    要:本文从中国大学的英译名称现状入手,列举了几个值得关注的现象并分析其原因。作者认为,从译名规范性的要求来看,我们应该避免把大学名称中相同的部分翻译成不同的结果。但是,也应该坚持具体情况具体对待的原则,让某些大学维持其特色,特别是其约定俗成的英文名称。

关 键 词:大学校名英译  拼音  威妥玛式拼音  师范大学  中南

The Current Situation and Analysis of the English Translations of Chinese College Names
Yu Xinbing. The Current Situation and Analysis of the English Translations of Chinese College Names[J]. Journal of Xi'an International University, 2006, 0(3)
Authors:Yu Xinbing
Abstract:Beginning with introducing the current situation of the English translations of Chinese college names by listing some remarkable phenomena and analyzing the causes,this article emphasizes the practice of different targets for the same sources in translating Chinese college names should be avoided.Meanwhile,some established translations should be kept.
Keywords:English translations of Chinese College names  pinyin  Wade Giles spelling system  normal university  Zhongnan
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号