呈现作为他者的自我:对外翻译的伦理性 |
| |
作者姓名: | 王虹光 |
| |
作者单位: | 武汉理工大学外语学院,湖北武汉,430063 |
| |
基金项目: | 中央高校基本科研业务费专项资金资助 |
| |
摘 要: | 后殖民翻译理论家倡导用抵抗式翻译来冲击英美语言文化霸权,却忽略了弱势民族自身的能动作用。弱势民族可以利用对外翻译进行自我言说,主动地书写自我身份,谋求与他者建立间性对话关系。中国在对外翻译实践中,一方面要避免西方中心主义所造成的自我东方化,另一方面也要尊重译语文化,使得以翻译为媒的对外文化传播走向伦理。
|
关 键 词: | 自我 他者 对外翻译 伦理 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|