浅析文学著作名和影视片名的翻译 |
| |
引用本文: | 姜微微,郭海云. 浅析文学著作名和影视片名的翻译[J]. 国际关系学院学报, 2003, 0(4): 53-55 |
| |
作者姓名: | 姜微微 郭海云 |
| |
作者单位: | 北方交通大学人文社会科学学院,北京100044 |
| |
摘 要: | 文学著作名与影视片名的翻译既要符合语言规范又要具有艺术魅力 ,既要重视原文内容又要体现原文语言特色。直译与意译是翻译常用方法 ,在此基础上 ,我们更应重视直译意译相融和直译加解释的翻译方法
|
关 键 词: | 文学著作 影视 题目 翻译 直译 意译 |
文章编号: | 1004-3489(2003)04-0053-03 |
Translation of the Titles of Films and Literary Works |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|