从英汉成语的文化内涵差异浅议英汉成语翻译 |
| |
作者姓名: | 岳鹏 |
| |
作者单位: | 甘肃政法学院人文学院 甘肃兰州730070 |
| |
摘 要: | 成语的意义不能只从该成语的字面上理解,而应该从该民族文化内涵的深层次上进行理解,英汉成语的文化差异主要体现在文化内涵的基本对应与基本不对应两个方面。正确理解英汉成语的文化内涵差异,才能精确地对英汉成语进行翻译,才能更好的在翻译中理解和使用英汉成语,以减少或避免文化隔阂,增强跨文化交际能力。
|
关 键 词: | 成语翻译 文化内涵 基本对应与基本不对应 |
文章编号: | 1009-7759(2006)02-0111-02 |
修稿时间: | 2006-04-20 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|