首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

对60课版《新概念英语》第四册部分篇目标题翻译的不同看法
引用本文:张贵霞. 对60课版《新概念英语》第四册部分篇目标题翻译的不同看法[J]. 天津市工会管理干部学院学报, 2014, 0(1): 54-56
作者姓名:张贵霞
作者单位:天津市工会管理干部学院,天津市300380
摘    要:60课版的《新概念英语》第四册,是中国大学生中非常流行的英语读物,但其部分篇目标题的中文翻译存在不少值得商榷之处。

关 键 词:新概念英语  篇目标题  翻译

Some Thoughts on Translations for the Titles of Some Passages in the New Concept English Book IV Including 60 Lessons
Guixia Zhang. Some Thoughts on Translations for the Titles of Some Passages in the New Concept English Book IV Including 60 Lessons[J]. Journal of Tianjin Trade Union Administrators‘ College, 2014, 0(1): 54-56
Authors:Guixia Zhang
Affiliation:Guixia Zhang (Tianjin Trade Union Administrators' College, Tianjin, 300380)
Abstract:New Concept English Book IV with 60 lessons is the very popular reading material among Chi- nese college students. However, there is much room to improve for the translations of the titles of some passages in the book.
Keywords:New Concept English  the title of an article  translation
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号