首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

坚守与融合——浅谈马华作家鲁白野的文化认同
引用本文:黄薇妮,何启才. 坚守与融合——浅谈马华作家鲁白野的文化认同[J]. 八桂侨刊, 2021, 0(3): 12-19. DOI: 10.3969/j.issn.1002-3925.2021.03.002
作者姓名:黄薇妮  何启才
作者单位:马来亚大学文学暨社会科学学院中文系,马来西亚吉隆坡50603
摘    要:自19世纪华人下南洋达到高峰后,一部分华人选择留在马来(西)亚世代繁衍扎根,构建了具有当地特色的华人社会与文化.华人迁移到马来亚之初,也把中华的传统文化移植到当地.除了华人移民,来自印度南部的印裔移民也迁移到马来亚,同样将他们的文化移植当地.华人迁移到马来亚后,必须面对当地原来的文化以及其他外来文化,并在各种因素如历史背景、政治立场、经济利益等的影响下,与各种不同的文化产生冲突与矛盾.经过长时间生活在多元族群和多元文化的社会之中,马来亚华人在文化认同上也会受到主流文化——马来文化的影响.华人一方面维护自身的民族文化,另一方面也吸收外来文化,以适应居住国的风土与文化.这样的文化融合与调适,在马来亚于1957年独立前后更成为华人社会的重要议题.马来亚华人的国家认同、文化身份和语言教育等,都决定了当时马来亚华人的未来.作为20世纪50年代活跃于马来亚文坛的马华作家,鲁白野以跨文化、跨族群和跨语言的文化书写,对马来亚当时的多元文化作出相应的思考与回应,继而对自身的华人文化观作出调适与转化,充分展现了他及当时马来亚华裔文人在文化认同上的开放性、包容性和融合性.

关 键 词:鲁白野  文化认同  国族建构  马来文化  马来亚华人

Adherence and Integration:A Brief Study on Cultural Identity of Malayan Chinese Literatus Lu Po-yeh
NG WeeNee,Ho Kee Chye. Adherence and Integration:A Brief Study on Cultural Identity of Malayan Chinese Literatus Lu Po-yeh[J]. Overseas Chinese Journal of Bagui, 2021, 0(3): 12-19. DOI: 10.3969/j.issn.1002-3925.2021.03.002
Authors:NG WeeNee  Ho Kee Chye
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号