首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

青少年研究期刊标题英译的不足及完善——对2008年度主要青少年研究期刊标题英译的考察
引用本文:陈忠诚,王媛媛. 青少年研究期刊标题英译的不足及完善——对2008年度主要青少年研究期刊标题英译的考察[J]. 青年研究, 2009, 0(3)
作者姓名:陈忠诚  王媛媛
作者单位:华东政法大学;
摘    要:文章标题英译直接反映着一份刊物的形象,在刊物中具有举足轻重的地位。标题英译应当遵循单词首字母的大小写规则,符合英文表达习惯并尽量做到忠实于原文。然而目前国内主要青少年研究期刊的标题英译中存在各种问题,其标题英译水平亟待提高。

关 键 词:标题  实词  虚词  

The Deficiency and Perfection of the English Translation of the Article-Titles in the Adolescent Research Journals:A Research on the English Translation of the Article-Titles in the Major Adolescent Research Journals of 2008
Chen Zhongcheng Wang Yuanyuan. The Deficiency and Perfection of the English Translation of the Article-Titles in the Adolescent Research Journals:A Research on the English Translation of the Article-Titles in the Major Adolescent Research Journals of 2008[J]. Youth Studies, 2009, 0(3)
Authors:Chen Zhongcheng Wang Yuanyuan
Abstract:Since the English translation of the titles directly reflects the image of a publication,it has a pivotal position in the publication.The English translation of titles should be case sensitive,idiomatic,and as faithful to the Chinese titles as possible.However,there are varieties of problems existing in English translation of the titles in most domestic adolescent research journals.
Keywords:Titles  Substantive Word  Function Word  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号