首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

新加坡国花——胡姬
摘    要:胡姬原是旧相识 最近,对于著名花卉“胡姬”之称是否应该正名为“兰花”的问题,再一次在新加坡引起若干讨论。 《联合早报》先后刊出有关的正名建议,言词剀切,学理亦丰。然而,“胡姬”之异于传统的“兰花”让人联想到“四君子”的“梅、兰、菊、竹”,那么,“胡姬”一语,一般无法令用语者有同样的联想。“胡姬”二字,的确是从英语“orchid”音译而来,而关于这种花卉的专著并不难觅;较常见的如AlbertoFanfani和Walter Rossi合编的《Guide to Orchids》,材料充足,图文并茂。 事实上,施香沱先生 (1906-1990)说过,“胡姬”二字,乃新加坡南洋美术专科学校(后改称“美专”,即今天的“南洋艺术学院”的前身)校长林学大先生(也是“美专”创办人)偶然取用的译名。关于这段掌故,施先生曾经具体地在《我在美专三十一年》一文中予以记

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号