摘 要: | 本文根据美国语言学家乔姆斯基(Noam Chomsky)提出的转换生成语法(Transformational—Generative(TG)grammar)中关于“句法描写”(Syntactic Description,简称SD)的理论,来分析法律翻译过程中原文和译文在句子深层面上的对应关系,论述了法律翻译的关键也在于“理解”。本文旨在从词语和句式角度分两个步骤来探讨如何“理解”,并特别列举了法律英语的五大词汇特点和十大经典句式用于指导法律翻译实践,从而做到“步步为营”顺利“表达”,最终实现法律翻译整个过程。
|