社会主义语境下外宣翻译的困境及应对策略——以青岛地区文化外宣为例 |
| |
作者姓名: | 徐保华 |
| |
作者单位: | 中国石油大学,山东青岛,266555 |
| |
摘 要: | 我国外宣翻译历来受到研究者重视,长期以来无论在理论上还是实践上都倾向于“贴近国外受众的思维习惯”,“按照国外受众的思维习惯去把握翻译”,追求“透明化”翻译效果,要求外国人轻松跨越文化鸿沟,译文读起来像原文一样毫无滞碍。本文梳理了社会主义语境下的文化外宣翻译现状,并以青岛地区文化外宣为例分析了当前外宣翻译困境,指明了社会主义语境要求外宣翻译充分亮明文化身份,彰显意识形态主体。
|
关 键 词: | 外宣翻译 文化身份 主体地位 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|