翻译文学在中国近代文学多元系统中的地位演变 |
| |
作者姓名: | 廖蓓辉 范晓燕 |
| |
作者单位: | 中南林业科技大学,深圳大学文学院 湖南,长沙,410004,教授,深圳,518000 |
| |
基金项目: | 中南林业科技大学青年科学研究基金资助06036B |
| |
摘 要: | 多元系统理论由于指明了翻译研究中各项参数如翻译文学在接受国文学导引系统中的地位,翻译策略,翻译文学对接受国文学系统的影响之间的互动模式而具有相当的文学解释力。以此理论来观照中国近代小说翻译时可以发现:随着翻译文学从文学多元系统的边缘向中心不断演进,翻译策略也由“政治化改写”转向“直译”进而到“萌芽中的异化”。翻译文学的作用也由原来政治理念的扬声筒变成了革新中国文学电源系统的中坚力量。
|
关 键 词: | 多元系统 翻译文学 翻译策略 地位演变 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|