首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文学译文杂合与中国文化非边缘化
作者姓名:胡敏文
作者单位:中南大学外国语学院
摘    要:文学译文必然是杂合的,即纯粹的归化或异化皆不可能。杂合的程度受权力话语和跨文化交际效果的制约。在目前世界性的文化转型期,异化为主导的杂合的汉英文学译文有利于中国文化的非边缘化,这与功能主义翻译理论翻译类型学的观点也是一致的。

关 键 词:杂合的译文  解释学  对话理论  权力话语  中国文化的非边缘化
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号