“六书”与中国传统翻译理论 |
| |
作者姓名: | 柯子刊 |
| |
作者单位: | 华东师范大学 对外汉语学院,上海,200062 |
| |
基金项目: | 教育部人文社会科学研究青年基金项目 |
| |
摘 要: | 文字的产生是一个民族抽象思维的起点,文字在被创造的同时,民族的思维方式也被逐步塑造定型,思维方式一经形成便具有广泛的约束力,决定着使用这种文字的人们的审视趋向等,因而汉语语境下的翻译逃不脱中国传统思维方式的束缚。"六书"中所蕴含的思维方式构成了中国传统译论的理论来源和根基,直接影响了中国传统翻译实践和翻译理论,这是我国翻译理论区别西方翻译理论根本之所在。以"六书"为始,追本溯源,可以作为建立我国翻译学科话语体系的新途径。
|
关 键 词: | 中国传统翻译理论 六书 传统思维方式 传统文化 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|