共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
法语对英语的巨大影响是在历史上长期形成的。由于大量借用外来词,有些外来词和英语本族语原有的词汇发生重合,从而极大地丰富了英语词汇,特别是英语同义词。一般说来,英语本族语比较口语化、朴素亲切;法语词汇较庄严、文雅。同时在词汇体系里,词与词之间存在着比较复杂的语义关系。 相似文献
2.
3.
一、所谓借词
借词又称外来词,即一种语言向另一种语言借用的词语。作为语言三大要素(即语音、语法、词汇)之一的词汇则对社会的反映最为敏感、最为活跃、最为突出,对文化的传播最快捷。而借词是丰富和发展词汇的方法之一。 相似文献
4.
5.
一、引言德语中来源于中国文化的外来词大约有五、六十个,这中间包括外来词和借词。这个数目和德语中来源于拉丁语、法语以及其它欧洲语种的外来词数量相比较而言,实在是微乎其微,这表明中国和德国由于地理位置的分隔在历史上相互之间还是相当陌生的。最好的例子莫过于“chinesisch”一词,这个形容词除了表示“中国的”之外,在口语里还表示“无法理解的”。下文即从历史和文化的角度简要地分析一下德语中来自中国文化的词汇。二、十九世纪以前中国和西方文化交流的历史源远流长。在交往过程中首先需要澄清的是中国的地理方位… 相似文献
6.
7.
《法国研究》1994,(2)
自6世纪到9世纪,在西班牙埃布罗的Corbieres领地,有一种罗曼语言逐渐形成。它不同于拉丁语,也不同于相近的奥克语及卡斯蒂莉亚语,这就是卡塔卢尼亚人所使用的卡塔卢尼亚语。后来,它的词汇及某些表达方式便出现在拉丁语的书面语中。全部用这种语言撰写的文章问世于12世纪。0语的使用范围也随之扩大到巴利阿里群岛及巴伦西亚地区。16世纪社会变迁冲塔卢尼亚语被禁用。19世纪又因经济的发展而获新生,并促进了卡语文学的繁荣。目前,佩皮尼扬大学的卡语研究所正从语言、文学、史地、艺术、经济、法律、讯息交流、人种学、方言、教学法,社会语言学及专门术语等方面进行研究,并招收专门研究生。卡语文学沿革至今,它在欧洲文学史的每一个时期都有其代表人物和代表作。 相似文献
8.
“性”作为名词的语法范畴,是法语学习的难点。类型语言学的深入研究一方面发现“性”也存在于其它语族的语言中,同时也对“性”做出了更加深入的分析:语义基础、词形基础和无理据基础。法语的词性属于第三类。证据既来自现代印欧语,包括法语,也来自词性从古印欧语到拉丁语再到现代法语的演变。在教学中,传统的词性记忆法是以正字法为基础的词形做依据,但是,最近的研究表明语音或许是词性记忆的更好途径。 相似文献
9.
18世纪法语在欧洲 总被引:1,自引:0,他引:1
从17世纪后半叶到18世纪末,法语在欧洲享有很高的声誉。“在当时的欧洲,法文的确成为了文化交流和宣传启蒙思想最适用的语言。无论在沙龙中,在科学院中,还是在宫廷里,人们都以说法语为荣。许多毫无特长的法国人,仅仅因为会说法语,而受雇于维也纳、布拉格、柏林和圣彼得堡的显贵家庭,成为教育那些咙子龙孙’的家庭教师。法语的简洁明快、结构严整受到普遍的赞扬,许多欧洲作家都以法语写作。”①索皮尔(SamuelSorbi6re,1615-1670年)②在1669年出版的《法语比拉丁语优越》(Avantagesdelalangue介ncaisesurlalansuelatine)一书… 相似文献
10.
法国在拉美的三个海外省(居民80万)都使用两种语言:克里奥尔语和法语,所谓克里奥尔语,便是其词汇大部为法语,但句法与语法却不同于法语的混成语,当年黑奴从非洲各地被贩来,在殖民者的统治下,缺少共同的交流工具,便创出一种洋泾浜的法语来庆付日常的需要,他们没有受过教育,无法对语言结构进行抽象,只好将法语词汇胡堆乱砌,或干脆将其套进自家土语的句型。随着一代代黑奴的需要,洋泾浜法语词汇大增,各类句型趋向定型,逐步演变成今天的具有自身句法的语法规则的克里奥尔语。语言学家的研究表明,克里奥尔语完全是一门独立于法语的语言,可是直到今天为止,它在法国外省的教育体系和大众传播中仍无地位可言。 相似文献
11.
12.
《法国研究》1994,(2)
卡塔卢尼亚语,如同西班牙语和葡萄牙语一样,是伊比利亚──罗曼语方言的一种,是西班牙的第二语言。在卡塔卢尼亚、巴利阿里群岛及巴伦西亚地区与卡斯蒂莉亚方言的地位并同。它还是安道尔的官方语言,流通于法国的东比利牛斯。卡塔卢尼亚语源于外来拉丁语,目前人们还难以考证卡塔卢尼亚语究竟自何时开始完全独立于拉丁语。随战争及政治局势的变化,卡塔卢尼亚语不断演变,越来越有别于拉丁语,而形成独特的体系。从音素变化,词汇结构到形态句法特征等。如“e”和“0”没有二合元音,词末元音消失,“1”颚化,前领擦辅音扩张,由单一的助动词“haver”构成复合时态等。现代卡塔卢尼亚语借助动词“anar”和不定式构成完咸时。 相似文献
13.
英语"入侵"与法国的语言保护政策 总被引:6,自引:0,他引:6
从17世纪后半叶到18世纪末,法语在欧洲享有很高的声誉."在当时的欧洲,法文的确成了文化交流和宣传启蒙思想最适用的语言.无论在沙龙中,在科学院中,还是在宫廷里,人们都以说法语为荣."①法国的国力和国王路易十四的显赫地位使欧洲各国的君主都乐于与操法语的人进行合作.在各种会议上,往往是法语讲得最好的人扮演主要角色.哪怕是对法国人没有好感的人,为了研究共同对付法国,也不得不学习法语. 相似文献
14.
欧盟多语政策与欧洲文化多样共存 总被引:2,自引:0,他引:2
提起欧盟多语政策,人们自然想起欧盟的多官方语言机制。该机制起源于1957年欧共体成立时,当时的四种官方语言(法语、德语、意大利语、荷兰语)被赋予平等的政治地位。欧盟在2004年东扩以前,成员国有15个,官方或工作语言有11种,分别为丹麦语、德语、英语、芬兰语、法语、希腊语、意大利语、荷兰语、葡萄牙语、瑞典语和西班牙语。 相似文献
15.
马来西亚是语言汇聚的国家,在各大族群语言中,以马来族群和华裔族群的语言接触最为明显.本文参考国内外有关华语和马来语的借用研究,采用比较的方法,进行华语借用马来语词汇以及马来语借用华语词汇的双向探讨.调查发现,华语和马来语之间的词汇互借有许多共同点,不但比较集中在闽南语和马来语,而且词汇类型也以生活化的事物名词为主,这是两种文化在复合型社会中自然交流的具体反映. 相似文献
16.
17.
法语来源于拉丁语。公元842年以古法语写成的《斯特拉斯堡誓辞》(Les serments de Strashourg)是流传至今的最古老的文献,它标志着法语在9世纪已正式形成。语言学家们以此为起点把法语的历史分为:古法语(ancien fransais 9—14世纪)、中古法语(moyen fransais 15—16世纪)、古典法语(fransais classique17—18世纪)、现代法语(fransais moderne19—20世纪),也有人把20世纪30年代以后的法语叫做当代法语(fransais contemporain)。每个时期法语的基础(语法构造和基本词汇)都发生了明显的变化。 相似文献
18.
19.
语言是一种社会现象,是人类社会的产物。①语言依附社会而存在和发展,一个民族的语言必然反映这个民族的社会特征。魁北克作家、拉瓦尔大学著名教授弗尔南·迪蒙(FernandDumont)便称魁北克法语为“我们的生存”。全世界39个法语国家和地区的法语各有特色,而魁北克和法国远隔重洋,其地理条件、历史遭遇以及政治、经济和文化发展环境与法国不同,所以魁北克法语与法国本土法语存在明显的差别。法国神父沙勒瓦(Charfevoix)曾为法语在加拿大的境遇发表过一番感慨:“加拿大人,换句话说加①见《MaxismeetLinguistique》,第12页。拿大… 相似文献
20.
十六世纪末,欧洲人发现了大洋洲波利尼西亚群岛;十八世纪末英国基督教使团开始在那些岛上传教;1842年,法国向该地区派出总督,成了那里的保护国,随之,在首都建立学校,用法语进行教学;1862年,法语教学渗入小学。然而随着法语教学的发展,地方语言也在发展。本文描述了法语的推广和地方语的发展,二者的关系,语言与政治、经济、文化、社会的关系。塔希提鸟语的兴衰史不正是许多曾沦为殖民地的非洲和大洋洲国家和地区的地方语言的兴衰史吗? 相似文献