共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
章开元 《今日中国(中文版)》2002,(11)
假如要问近年来什么事情最能给人带来印象最深的感动,我想大多数人会回答是“生活水平”。浙江作家余华曾写过一部不长但脍炙人口的小说叫《活着》,意大利有一家出版社将这部小说的名字翻译成“生活”,看来这位洋人翻译家还没有把中文学好,因为他压根儿没有吃透中文里“生活”和“活着”这两个词所代表的不同含义;中文的奥妙往往就在这里,经常是把两个字的顺序颠倒一下它们所代表意思也就变了。很明显,在中文里,“活着”有累和艰辛的含义;而“生活”两字里面则有享受和平静的内容。如果说,在余华小说中所反 相似文献
6.
7.
《劳动保障世界》2006,(12):15-16
一洋从小就是一个酷爱美丽的女孩。童年时的梦想:是长大后要做一个优秀的服装设计师,不仅要让自己美,而且要让所有人的衣着因为自己的设计而色彩斑斓。儿时小小的心愿成为了一洋事业的原动力。1998年。一洋在北京偶遇了自己的恩师于西蔓女士。从而接触了风靡欧、美、韩、日的“色彩季节理论”,开始了她艰辛而美丽的色彩事业。从儿时的一个愿望。到现在做出的选择。既漫长又突然。漫长在她等待了二十多年终于等来了一个自己热爱的职业。突然的是她要在短时间内放弃自己多年寒窗苦读博取的寄托父母心愿的医生职位。“一洋”——如她的名字一样。淡雅、清新。从开始微乎其微的“一”到现在容纳百川的“洋”,和她创业的过程一样,也是漫长而曲折的…… 相似文献
8.
罗明是一个中文名字,本名叫拉穆鲁斯·布杜拉。1931年11月8日,罗明生于罗马尼亚一个农民家庭,1950年赴华留学,先后在清华大学学习汉语,在北京大学学习中国语言文学。此后的半个多世纪里,他几乎为所有罗马尼亚主要领导人和中国主要领导人作过翻译和陪同,如罗马尼亚的格罗查、乔治乌一德治、 相似文献
10.
心里装着鸿洋人 从烟台乘车不到两小时就到了胶东半岛最东端——荣成市的龙须岛。山东荣成鸿洋集团总公司就在这风景如画的小岛上。 说来不巧,当我到鸿洋集团总公司采访许振国经理时,接待我的一位干部告诉说:“许总随渔船出海了。”“在我来之前听朋友说过许振国是公司的大忙人,果然如此。” 相似文献
11.
12.
13.
14.
胡新宇,这个最近被频频提起的名字,成了一个“用生命加班”的符号。
就在这名华为公司员工因过度加班不幸离去的前几天,广州一名服装厂女工为赶活,连续加班四天、累计工作54小时,在端午节前夕猝死。 相似文献
15.
16.
17.
格格 《今日中国(中文版)》2000,(8)
北京的外企很多,来自不同国 家的洋白领在那里工作。走出办公室,这些“洋人”在这座城市里生活得怎样呢? 华金声;开心事儿挺多 华金声先生在美国西北航空公司驻京办事处工作,颇有男士风度,坦诚、谦逊.一口吐字清晰的中国话立刻拉近了我们的距离。华金声先生 1984年加入“美西北”至今,先后在上海、香港和北京工作过。说起在中国的工作和生活,本来一脸严肃的华金声先生变得谈笑风生。 “美西北”在中国的 140名员工中,除了4名美籍人员,全部是中国人。华金声说他很欣赏中国人的勤奋,常常看到许多员工每天加班到很晚。他认… 相似文献
18.
早在本世纪初,可口可乐就已在亚洲面世,首先在菲律宾生产,并运到中国上海等城市销售。1927年,可口可乐在上海及天津设厂生产,稍后更在青岛及广州生产。据说,可口可乐在中国一开始翻译成了一个啼笑皆非的中文名字,叫"蝌蝌啃蜡"。苦于没有理想的中文名字,可口可乐公开登报悬赏350英磅征求译名。当时旅英的华人学者蒋彝以"可口可乐"四个字中榜,夺走了奖金。 相似文献
19.
20.
就象新生儿要取名、报户口一样,在Internet这个电子空间里,上网的企业或机构必须有自己的名字,以便相互进行联络,这个名字就是网络域名(DomainName),也就是网络地址。 一般城名的格式为:商标名(或企业名)、企业性质代码、国家代码(中间用点隔开),例如东方网景公司域名为:cast.co.cn,其中east为公司名,co代表该企业为商业机构,cn代表中国。 相似文献