首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
词汇是语言的三大基本要素之一 ,是语言的建筑材料。离开词汇 ,语言就失去实际意义。词汇不仅有概念意义而且有联想意义。理解词汇的联想意义 ,必须了解该语言的民族文化 ,因为同样一个词尽管在两种语言中具有完全相同的概念意义 ,却往往因民族文化的差异而生发不同的联想意义。这种因民族文化的差异而生发的词的联想意义在很大程度上便是词的国俗语义。本文拟通过对英汉词汇在两个民族中所产生的不同的联想意义的探讨 ,说明在英语教学中进行英语词汇国俗语义教学的重要性。  相似文献   

2.
外警培训汉语教学是对外汉语教学的一种方式,开展外警培训汉语教学意义重大,尤其对我国边境地区的国际警察交流和警民双边交流帮助很大。汉语教学的选词原则是基本词汇与常用虚词选择要充分和恰当;体现时代色彩的词词汇选择必须慎重而稳妥;注重词汇的文化因素,有机地结合语言教学和文化教学;慎重选择带有地域特征的词语。汉语教学词汇的选词标准是科学控制词汇选择数量;实用;覆盖率;课堂交际;易学。  相似文献   

3.
语言是人类进行交际的重要工具,也是文化的突出而重要的组成部分。颜色词汇是语言中不可缺少的基本词汇。维汉两种语言有着相应的颜色词汇,对颜色词汇的理解和运用有一定程度的对应性,同时又具有不同的象征意义和独特的文化含义,即又具有不对应性。所以,维汉颜色词汇的差异只有从结构形式、语法意义和文化特征等方面去分析,才能从中正确把握维汉语颜色词汇的文化含义及其应用。  相似文献   

4.
左宁  刘国伟 《工会论坛》2014,(3):157-159
在中英成语、习语中,动物词汇出现的频率极高,而且意义往往相去甚远,这既反映出不同民族之间不同的审美情趣,也说明了动物词汇所承载的文化信息各异。因此,认识、了解英汉习语中动物词汇的差异,可以让我们从中获取更多的文化差异信息,并有助于我们从文化源头上认识其异同之处,从文化内涵上把握其出入,从文化发展的脉络上理清文化之于语言的影响。同时,把握英汉习语中动物词汇的文化内涵的差异,对于我们英语教学以及对外交流实践也有重要的现实意义。  相似文献   

5.
翻译是把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整的重新表达出来,翻译不仅仅是词汇的转换,更重要的是将原语言的文化内涵传递出来。由于文化差异在词汇表层上是最为突出的,本文就英汉词汇表层意义和联想意义的差异分析其对翻译的影响。  相似文献   

6.
在英语教学过程中,对基本词汇的学习往往被学习者,甚至是教学者所忽视.但是,其中每个词汇都超越其本身的含义,都是文化的延伸。充分了解这些词汇后的文化含义对学习者的学习有着深远的意义.本文从英汉动物词汇对比的视角分析来说明文化含义对英语词汇学习的重要性,以期引起英语教师对词汇文化含义的重视,并对跨文化交际有所帮助.  相似文献   

7.
服饰有一定的审美功能,还有文化象征功能.<红楼梦>中对女性服装和配饰的描写非常丰富,尤其是发饰、服装样式、色彩方面.从这些描写中可以发现文化词汇的可译性与不可译性,及其存在的丰富的文化内涵.  相似文献   

8.
一、城市文化的内涵 “文化”是一个特殊的词汇,变化多端,含义复杂,民族性和历史性很强,感情色彩较重。对于“文化”一词的确切含义至今仍然莫衷一是。就其一般意义而言,“文化”是指人类社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。它是历史形成的,特定的社会群体所共同具有的价值取向、思维方式、心理状态和精神风貌。文化说到底就是人化,  相似文献   

9.
词汇研究的一个新走向是二语词汇知识习得的理论探讨和实证研究.在国内,这方面的研究相对来说还是一个薄弱环节.对比实验研究结果表明:二语词汇习得能力发展中,应用色彩进行课堂教学效果明显,对于二语课堂教学与教材版面设计具有一定的启发意义.  相似文献   

10.
英汉颜色词汇内涵对比   总被引:2,自引:0,他引:2  
汉英两种语言都存在着大量表示颜色的词语,它们不仅表示色彩,在不同的语境下还具有多种寓意,体现出不同的文化内涵。本文着重探讨不同文化背景影响下词汇的不同寓意。  相似文献   

11.
宽松文化时代的出现 ,会对既存的传统文化观念构成冲击。面对发烧词汇狂欢下的大众文化的现实性及其合理性 ,我们不能忽视其“词汇与文化”现象背后所掩盖的深层的具有大众文化意义的征候 ,因为它们常常隐含着这个时代和阶层甚或是大众的价值趋向、审美流程及精神水平。发烧词汇的发展需要理性精神的重视 ,也需要传统文化精华的融进 ,向大众文化的回归是其发展的必然轨迹。  相似文献   

12.
如何在外语教学中进行文化教学是一个教师面临的棘手问题。利用认知语言学对地理方位词汇进行分析可以揭示深层的文化观念,对高校外语教学中的文化教学有一定的启示意义。  相似文献   

13.
在人类历史发展的漫长进程中,动物一直与人类保持着密切联系,并对人类的生存与发展产生深刻的影响。这种亲密无间的关系使得人类对动物产生喜爱或同情或厌恶或恐惧的错综复杂的情感,人们也常常借动物来寄托和表达人们的情感,所以在英汉两种文化中都有许许多多与动物相关的词汇。语言中的词汇反映了文化发展的差异,由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等诸方面文化因素的影响,英汉两种语言赋予动物词汇以各自特定的文化内涵。  相似文献   

14.
由于汉英文化的不同,英语否定结构比汉语要复杂得多,其表述形式灵活多变,在逻辑方面不如汉语严谨,易产生歧义。本文主要对汉英否定的词汇和结构进行比较,总结出汉英否定结构的一些差异,使读者对汉英否定结构有一个初步的了解,以便在跨文化交际中能准确把握英语否定结构及意义。  相似文献   

15.
随着历史的发展和经济文化的进步 ,英国英语与美国英语在语音、语法、词汇上产生了较多的差异 ,其中两者在词汇上的差异最为明显 ,它主要体现在同词异义、同义异词和特有词等三个方面。  相似文献   

16.
汉民族的色彩观有着深厚的历史文化背景,具有鲜明的特色,并由此形成了自己独特的尚色文化和尚色习俗。反映在语言中,就赋予了汉语色彩词特殊的文化寓意和丰富的文化内涵。古代汉语的色彩词十分丰富,它们蕴含并传达着特定的历史文化信息,是古代尚色文化的生动记录,对于了解和研究传统礼仪文化具有特殊的意义。  相似文献   

17.
台湾“国语”词汇与汉语普通话词汇的差异主要表现在:词形、意义相同,读音不同;意义相同,词形不同;词形相同,意义不同以及其他方面的一些区别。而造成二者产生差异的原因主要有日语对台湾“国语”的影响、闽南语对台湾“国语”的影响、两岸长期隔绝不相往来对台湾“国语”的影响、看待事物的角度不同、对外来词语的翻译不同以及构词方式的一些不同。  相似文献   

18.
我国加入WTO日益临近,这对广大干部提高对外交流水平提出了新要求。英语是对外交流的重要手段,掌握它,除了有词汇障碍之外,还有跨文化障碍(cross-culturalconflicts)。所以,我们掌握英语,要注意认识本国与所学语言国家文化的差异,这对提高理解能力具有重要意义。 中西文化存在着很多差异,不仅文化背景不同,生活习惯不同,思维方式不同,而且谋篇布局、句法等方面都存在差异。这就需要我们在学习的时候,加以认真注意和体会。  相似文献   

19.
中国传统文化中的人才思想是非常丰富的,这些极具中国传统文化色彩的人才思想在尊重人才、选拔人才、使用人才及如何监督人才等方面都对当今的人才建设具有借鉴意义。  相似文献   

20.
语言是文化的一部分,语言不能脱离文化而存在,不同语言之中的词汇由于受各自文化的影响,常常存在着不一致的现象。本文旨在通过对汉英文化词汇的分析对比,了解词汇的文化内涵以及中西方文化差异,使交际双方在跨文化交际中最有效地传递文化信息,达到良好的沟通。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号