共查询到10条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
语言是文化的一部分并对文化起着重要作用,不同的国家有着不同的语言和文化.中西文化差异常常是通过语言上的差异表现出来,主要体现在称谓、问候语、习语、称赞、隐私及忌语、数字和颜色的表达方面.了解中西文化差异,学习和研究中西方文化差异在语言交流中的各种体现,有助于我们认识不同文化、不同文化背景和不同语言表达方式的区别,使语言交流成为更好的工具,为开展经贸、文化、科技交流服务,尽量消除中西方文化交际中因文化差异而引起的误解. 相似文献
2.
本文从语义语法语篇语用四个方面探讨了跨文化交际中语言文化的差异性,并提出语言学习与文化学习相结合,进而跨越语言文化差异。 相似文献
3.
成语是语言文化混合而成的语言精华,但由于中英两个民族在宗教信仰、政治制度以及人文历史等方面的不同,难免会出现因文化差异而造成的词语空缺现象其翻译问题自然是离不开对文化意象缺失与补偿的讨论。本文从英汉成语所体现的文化差异出发,探讨了英汉成语互译中文化的缺失与补偿及其翻译方法。 相似文献
4.
在比较研究中欧企业文化的基础上,将中国企业文化归结为"重情轻法"、"重艺术轻科学"的"灵性主义"文化,将欧洲企业文化归结为"重法轻情"、"重科学轻艺术"的"理性主义"文化,进而提出"地域"和"历史文化"是导致中欧企业文化差异的重要根源,并论证出"地域"导致了中欧企业文化的思维方式和企业家精神的重大差异,"历史文化"则从根本上塑造了两种风格迥异、属性相悖的企业文化.在为中欧企业文化差异的根源提供了一种解释的同时,也为中国和欧洲的企业和企业家跨区域经营和发展提供了某种思路和启示. 相似文献
5.
教育的大众化与大学生的载体性、社会性推动着大学文化在社会中影响力的提升。在这一前提下,从社会责任的角度对大学文化进行定义就显得必要。大学中的个性文化对社会有潜移默化的作用;整合大学中的个性文化的方法是构建大学"文化链";大学"文化链"有助于避免大学文化"趋同化",是大学之间文化差异的准确定位;最终把大学个性文化的历史使命引入到最普遍的社会责任中去。 相似文献
6.
语言与文化密切相关,在英语教学中通过给学生适时适量介绍英美国家文化、英语众多变体文化及合理处置本土与异域文化的关系,引起学生对跨文化意识的注意,帮助学生在以英语为媒介的跨文化交际中正确使用语言,从容应对文化差异。 相似文献
7.
8.
宗教是人类文化的总要组成部分。在西方,宗教已经渗透到社会生活、风俗习惯和文化艺术等各方面,形成西方社会的主要文化特征之一。英汉翻译不仅包含语言本身,还涉及许多与宗教文化相关的背景知识。在翻译工作中,要将语言和文化有效地联系起来,提高文化差异意识,才能更好实现跨文化交际。 相似文献
9.
中西文化在价值观念、宗教信仰和风俗习惯等方面有很大差异,不同文化背景的人往往缺乏对异质文化的了解,文化差异对英语阅读有实质性的影响,漠视这种差异将会造成歧义和误解。作为阅读理解的高层障碍,文化差异应在英语阅读教学中引起足够重视,应该在课内外渗透英语文化常识,培养跨文化意识,提高学生的跨文化阅读理解能力,提高英语交际的质量和效率。 相似文献
10.
文化交流发生于两个或多个具有文化源差异显著的关系之间。没有文化差异,就不会产生文化交流的势差,也就难以产生文化交流。但这种文化势差,不应该影响彼此之间的相互尊重,不应该影响文化的"正义"交流。论文分析了全球化背景下中西文化交流的必然性,认为中西文化交流过程中的诸多问题,呼唤着中西文化的"正义"交流,提出在正确认识自我、加强中国文化内在建设的基础上,实施中国文化"走出去"战略,加强与西方文化之间的"正义"交流。 相似文献