首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
法国大革命后建立了中央集权的政治体制,当局试图在全国推行使用法语,并特别强调学生在校只能接受作为“国家语言”的法语教学。19世纪中叶,法国各地掀起捍卫地区性文化运动:其宗旨是要求在各级教育中使用地区语言,但这些要求直到本世纪50年代才被国家所允许,并颁布了有关法律。然而,地区语言教学往往只被当作次要科目,不受重视。不过,波尔多学区的情况有所不同,这里的初等、中等和高等教育中都有巴斯克语和奥克语的教学。1991年和1992年还分别设置了以上两种语言的中等教育教学能力证书。现在.该学区从教师聘用.资金来源和学生学习地区语言的正规性这几方面着手,大力改变该学区地区语言教学状况,促使其制度化。  相似文献   

2.
法国东南部地区的地方语言普罗旺斯语在历史上曾有过辉煌的时期。然而社会偏见与中央集权使得这一地方语的影响日渐衰退。多少年来,一代又一代的杰出学人为振兴普罗旺斯语作出了不懈的努力。弗德里克·米斯特拉尔是他们的代表。他毕生致力于弘扬普罗旺斯语言文化,创作出一部又一部脍炙人口的作品,向世人展示了普罗旺斯语的魅力与伟大,1905年,他荣获诺贝尔文学奖。  相似文献   

3.
十六世纪末,欧洲人发现了大洋洲波利尼西亚群岛;十八世纪末英国基督教使团开始在那些岛上传教;1842年,法国向该地区派出总督,成了那里的保护国,随之,在首都建立学校,用法语进行教学;1862年,法语教学渗入小学。然而随着法语教学的发展,地方语言也在发展。本文描述了法语的推广和地方语的发展,二者的关系,语言与政治、经济、文化、社会的关系。塔希提鸟语的兴衰史不正是许多曾沦为殖民地的非洲和大洋洲国家和地区的地方语言的兴衰史吗?  相似文献   

4.
语言是一种社会现象,是人类社会的产物。①语言依附社会而存在和发展,一个民族的语言必然反映这个民族的社会特征。魁北克作家、拉瓦尔大学著名教授弗尔南·迪蒙(FernandDumont)便称魁北克法语为“我们的生存”。全世界39个法语国家和地区的法语各有特色,而魁北克和法国远隔重洋,其地理条件、历史遭遇以及政治、经济和文化发展环境与法国不同,所以魁北克法语与法国本土法语存在明显的差别。法国神父沙勒瓦(Charfevoix)曾为法语在加拿大的境遇发表过一番感慨:“加拿大人,换句话说加①见《MaxismeetLinguistique》,第12页。拿大…  相似文献   

5.
自6世纪到9世纪,在西班牙埃布罗的Corbieres领地,有一种罗曼语言逐渐形成。它不同于拉丁语,也不同于相近的奥克语及卡斯蒂莉亚语,这就是卡塔卢尼亚人所使用的卡塔卢尼亚语。后来,它的词汇及某些表达方式便出现在拉丁语的书面语中。全部用这种语言撰写的文章问世于12世纪。0语的使用范围也随之扩大到巴利阿里群岛及巴伦西亚地区。16世纪社会变迁冲塔卢尼亚语被禁用。19世纪又因经济的发展而获新生,并促进了卡语文学的繁荣。目前,佩皮尼扬大学的卡语研究所正从语言、文学、史地、艺术、经济、法律、讯息交流、人种学、方言、教学法,社会语言学及专门术语等方面进行研究,并招收专门研究生。卡语文学沿革至今,它在欧洲文学史的每一个时期都有其代表人物和代表作。  相似文献   

6.
卡塔卢尼亚语,如同西班牙语和葡萄牙语一样,是伊比利亚──罗曼语方言的一种,是西班牙的第二语言。在卡塔卢尼亚、巴利阿里群岛及巴伦西亚地区与卡斯蒂莉亚方言的地位并同。它还是安道尔的官方语言,流通于法国的东比利牛斯。卡塔卢尼亚语源于外来拉丁语,目前人们还难以考证卡塔卢尼亚语究竟自何时开始完全独立于拉丁语。随战争及政治局势的变化,卡塔卢尼亚语不断演变,越来越有别于拉丁语,而形成独特的体系。从音素变化,词汇结构到形态句法特征等。如“e”和“0”没有二合元音,词末元音消失,“1”颚化,前领擦辅音扩张,由单一的助动词“haver”构成复合时态等。现代卡塔卢尼亚语借助动词“anar”和不定式构成完咸时。  相似文献   

7.
欧盟多语政策与欧洲文化多样共存   总被引:2,自引:0,他引:2  
提起欧盟多语政策,人们自然想起欧盟的多官方语言机制。该机制起源于1957年欧共体成立时,当时的四种官方语言(法语、德语、意大利语、荷兰语)被赋予平等的政治地位。欧盟在2004年东扩以前,成员国有15个,官方或工作语言有11种,分别为丹麦语、德语、英语、芬兰语、法语、希腊语、意大利语、荷兰语、葡萄牙语、瑞典语和西班牙语。  相似文献   

8.
奥克西坦语(l’occitan)或称奥克语(langued’oc)是通行于欧洲南部的一种罗曼语言,其主体在法国南部,传统上一般将它划属为高卢一罗曼语群(groupe,gallo-roman)。事实上,奥克西坦语与加斯科尼语(legascon)和卡塔卢尼亚语(lecatalan)共同组成了一种独特的奥克西坦-罗曼语群(groupeoccitano—roman),形咸以奥克西坦为名的一个语言文化整体。在语言活动范围上,奥克西坦语分为阿基,2-比利中斯(Aquitano-fyrenees)和阿维尔尼-地中海(Arveno-Mediterranee)两个语区,目前,奥克西坦语在其语言符号、语言规范化、语言地位、语言振兴及新文学创作诸方面继续探索不断革新,以期闯出独自生存发展的新路,稳立于法国语言之林。  相似文献   

9.
陈元 《法国研究》2009,(3):86-88
法语语言的等级问题是困扰我们法语教学和学习的主要问题之一。学生通过四年的学习掌握了足够的法语词汇,也学习了全部的法语语法,同时了学习了法国的历史、文化和文学知识。但是在看法国电影或者听两个真正的法国人一起讲话、或者在看文学作品时,学生又显得有些力不从心。其实这并不是他们没有学好,而是我们在学校里教授的只是通用的法语,而很少专门讲解口头法语或者较高雅的书翰用语所造成的。本文正是想从这一问题出发,从词汇和句法两个方面对法语的语级特征进行了简单的论述。  相似文献   

10.
法语图书馆简介胡军编译当人们谈及法语图书馆时,会不加思索地想到法国。但它不只局限于法国,还包括欧洲其他2、3个部分使用法语的国家,即瑞士、比利时、卢森堡。法国还将其语言及文化传播到了世界多个地区。在那些地区的政府机关,学校和图书馆都以法语为工作语言。...  相似文献   

11.
法国现行教育管理体制之二朱小玉三、大区管理机构根据1982年3月2日非集中化的大法,大区具有地区法人资格,由全民选举产生大区议会,由议会选举出议长,大区的权限从而得到加强。法国本土划分为22个大区,每个大区有2至8个省。但在教育行政管理方面,整个法国...  相似文献   

12.
历史上数次来自地中海上的大的入侵均经由科西嘉岛,所以科语乃罗马语族意大利语的分支,直到上世纪末,科语才有了自己的文字。科西嘉岛被中部山脉一分为二,北部受意大利半岛托思卡纳方言的影响,南部方言则颇有拉丁文古风,该方言在撒了岛北部也很流行,由此可见这两个岛屿以前的密切关系。岛内居民(10万左右)30%讲科语,岛外(包括流亡者)能讲科语的则有几十万。一九七一年,科岛中小学首次开办科语课,当然,按法国教育部的规定,它们只能是选修课,据九三年统计,科语现有教师600人,小学生的40%,即120000人每周上一个半小时的科语课,此外,民间还有许多自发的科语夜校,唱歌班,小剧团等,地方台偶尔也播送简短的科语节目。  相似文献   

13.
如同每种语言一样,法语中的外来词也是极其丰富的①。众所周知的是法语的诞生离不开拉丁语,但人们常常忽略其他语言对现代法语的形成所起到的作用,这些语言主要是:希腊语,日尔曼语和克尔特语,当然波斯语、阿拉伯语、荷兰语、意大利语、西班牙语、英语等世界各地区的语言也对法语有较大的影响(主要体现在对法语词汇的丰富上)。在众多的法语外来词里,除拉丁语以外,从古希腊语中吸收的词汇可算是最丰富、最古老、最有特色的了。我们将在研究与梳理一些科学领域中带有古希腊语成分的法语词汇的同时,探讨一下法语同古希腊语的历史和文…  相似文献   

14.
赵阳 《法国研究》2005,(1):58-67
法国外语教学家Sophie Moirand认为,人的交际能力包括四个方面的要素,即语法要素,语篇要素,参考要素和社会文化要素.在我们的法语外语教学课堂上,教师应该对所授语言在交际方面的功能有着整体的认识,并在此基础上确定自己的教学目标.笔者认为,外语教学目标总体上可以分为三类,即交际目标,语言目标和社会文化目标.这三类目标恰好涵盖了交际能力的四个要素.在本文中,笔者的论述将只围绕着交际目标展开,因为这一目标在外语课堂教学中起着举足轻重的作用."中国的学生在法语课堂有哪些具体表现?如何根据他们的特点来顺利实现我们的交际目标?"本文围绕这一个问题,根据笔者的教学经验和理论积累,提出了一些相应的解决办法.  相似文献   

15.
此文评述法国语言学家吕西安·泰斯涅尔(1893-1954)的一生及其作品.泰斯涅尔的一生是孜孜不倦学习语言、从事语言教育和研究的一生.他通晓英语、德语、俄语、波兰语、布列塔尼语、斯洛文语等等.自1937年起在蒙彼利埃大学主讲比较语法.主要著作《结构句法基础》试图用综合的方法揭示一切语言体系的共同运行规则,在这一点上离乔姆斯基相去不远.然而,泰斯涅尔之所以仍然吸引今天的语言教育工作者,主要在于他始终把语言的习得和传授放在首要位置.  相似文献   

16.
根据布朗(Brown,P)和列文森(Levinson,S)的礼貌语言理论和面子观,以及法国语言学家凯尔布拉-奥尔柯约妮(C.Kerbrat-Orecchionie)的对话交际原则,本文对汉法两种语言的称呼语和交际策略及方法进行观察比较和分析,指出了中国人和法国人在使用称呼语和交际策略时的不同;以及他们在实现礼貌的方法和对礼貌的判断标准上存在着的差异,并对由此而产生的不理解和误解进行了探讨和研究。  相似文献   

17.
英语"入侵"与法国的语言保护政策   总被引:6,自引:0,他引:6  
从17世纪后半叶到18世纪末,法语在欧洲享有很高的声誉."在当时的欧洲,法文的确成了文化交流和宣传启蒙思想最适用的语言.无论在沙龙中,在科学院中,还是在宫廷里,人们都以说法语为荣."①法国的国力和国王路易十四的显赫地位使欧洲各国的君主都乐于与操法语的人进行合作.在各种会议上,往往是法语讲得最好的人扮演主要角色.哪怕是对法国人没有好感的人,为了研究共同对付法国,也不得不学习法语.  相似文献   

18.
1795年,比利时被并入法国,1804年《法国民法典》诞生后,比利时也适用这一民法典。1830年,比利时独立,为此要制定自己的民法典。当然,比利时的这一计划还有自己比法国更早成为工业化国家的原因。比利时以自己的民法典取代法国民法典的努力有四次,第一次完成了优先权及抵押权部分的局部取代;第二次产生了罗兰草案,尽管未成为法律,但对西班牙、日本等国的民法典产生了影响;第三次是多人委员会的草案,终于流产;第四次是吉恩斯发起的,在十编制的框架下,目前已完成第一、第三、第五、第八编,外加第二编第三题。它们都已生效成为法律。比利时制定自己民法典的过程,就是揭示《法国民法典》缺陷的过程,找出的大量缺陷颠覆我们惯听的法国人对其民法典的赞美。比利时制定新民法典的工作已持续8年,以“闪电”来描述这部民法典的起草速度是不妥的。  相似文献   

19.
魁北克法语同法国法语相比,相同之处大大超过相异之处,但两者确实存在一些差异。魁北克法语同现代普通法语的主要区别,就是它的确存在特有的表达方式。具体说来,就是表现在词和词义上,在一些表达方式上以及发音等方面。这些差异,首先表现于魁北克人的发音守旧主义,这种守旧不是保留了过去古词的发音,就是保留了方言的发音。在古词方面,魁北克法语继承了普通法语的古老音位。比如在现今的魁北克法语中,通常将WE不发现代法语的[we],而是发成[mue];不将现代法语的WA发成[wa],而是发成[mua];并且当E后面是…  相似文献   

20.
致歉语是人际交流中的礼貌习惯用语并同时具有社会的作用;而格夫曼(Goffman.F)还指出,致歉语在人际交流中扮演着修复的角色。本文运用奥斯汀(J.Austin)的言语行为理论、布朗(Brown)和列文森(Levinson)及凯尔布拉-奥尔柯约妮(C.Kerbrat-Orecchionie)的语言学理论,对中法致歉语的特点和运用进行了比较,并对中国人和法国人在交流中运用致歉词语时出现的失误和误解进行了分析和探讨。根据不同的文化,人们表达致歉语的方式和方法也会不同。此外,人们评价致歉语的标准也是有差别的。因此,在中国人与法国人的交流中,在不同的情景下,双方对致歉语的表达以及对致歉语的评价标准都是不同的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号