首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
从社会语言学的角度讲,称呼属言语行为,也是礼貌行为.如何正确使用称呼语(termes d'adresse或formes d'adresse),需要交际策略,还要因时、因地、因人而异.法国对称呼语的研究虽然没有像中国那样多,但也为数不少.  相似文献   

2.
致歉语是人际交流中的礼貌习惯用语并同时具有社会的作用;而格夫曼(Goffman.F)还指出,致歉语在人际交流中扮演着修复的角色。本文运用奥斯汀(J.Austin)的言语行为理论、布朗(Brown)和列文森(Levinson)及凯尔布拉-奥尔柯约妮(C.Kerbrat-Orecchionie)的语言学理论,对中法致歉语的特点和运用进行了比较,并对中国人和法国人在交流中运用致歉词语时出现的失误和误解进行了分析和探讨。根据不同的文化,人们表达致歉语的方式和方法也会不同。此外,人们评价致歉语的标准也是有差别的。因此,在中国人与法国人的交流中,在不同的情景下,双方对致歉语的表达以及对致歉语的评价标准都是不同的。  相似文献   

3.
崔培玲 《德国研究》2000,15(3):48-53
异性间交往是跨文化交际中一个普遍而又特殊的领域。本文以在中 国和德国的几所高校里做的问卷调查为例,对中德大学生普通异性间的交往进 行了比较和分析,总结得出两者主要在称呼方式、表达感情、礼貌原则、交往体 距、交际倾向、婚姻状况的影响以及对目前大学校园里异性交往的看法等七个 方面存在着差异。之后,又进一步从传统观念、社会环境和风俗习惯三方面分 析了造成差异的原因。由差异出发,本文又列举了中德大学生异性跨文化交际 中可能出现的七种冲突表现,并对解决冲突提出了几点建议。  相似文献   

4.
赵阳 《法国研究》2005,(1):58-67
法国外语教学家Sophie Moirand认为,人的交际能力包括四个方面的要素,即语法要素,语篇要素,参考要素和社会文化要素.在我们的法语外语教学课堂上,教师应该对所授语言在交际方面的功能有着整体的认识,并在此基础上确定自己的教学目标.笔者认为,外语教学目标总体上可以分为三类,即交际目标,语言目标和社会文化目标.这三类目标恰好涵盖了交际能力的四个要素.在本文中,笔者的论述将只围绕着交际目标展开,因为这一目标在外语课堂教学中起着举足轻重的作用."中国的学生在法语课堂有哪些具体表现?如何根据他们的特点来顺利实现我们的交际目标?"本文围绕这一个问题,根据笔者的教学经验和理论积累,提出了一些相应的解决办法.  相似文献   

5.
此文评述法国语言学家吕西安·泰斯涅尔(1893-1954)的一生及其作品.泰斯涅尔的一生是孜孜不倦学习语言、从事语言教育和研究的一生.他通晓英语、德语、俄语、波兰语、布列塔尼语、斯洛文语等等.自1937年起在蒙彼利埃大学主讲比较语法.主要著作《结构句法基础》试图用综合的方法揭示一切语言体系的共同运行规则,在这一点上离乔姆斯基相去不远.然而,泰斯涅尔之所以仍然吸引今天的语言教育工作者,主要在于他始终把语言的习得和传授放在首要位置.  相似文献   

6.
傅荣 《法国研究》2002,(1):85-101
在语言和文化二者的关系上,我国高等院校法语专业的教学始终直面着一个双重矛盾:一方面,受传统语法-翻译法的影响,文化似乎在法语专业教学中占有相当的比重,但事实上,教员、学生都嫌不够;另一方面,尽管业内人士早已认识到,成功的语言交际既需要交际双方具备坚实的语言基础,也取决于各自拥有的相关社会文化知识,但事实上,我们对目的语国家社会文化知识的教学和科研始终重视不够.本文以法国当代语言和文化教学法专家Robert GALISSON及其Didactologie des Langues-Cultures理论为指导,着重剖析前述矛盾现象并提出改进措施.  相似文献   

7.
在语言和文化二者的关系上 ,我国高等院校法语专业的教学始终直面着一个双重矛盾 :一方面 ,受传统语法 -翻译法的影响 ,文化似乎在法语专业教学中占有相当的比重 ,但事实上 ,教员、学生都嫌不够 ;另一方面 ,尽管业内人士早已认识到 ,成功的语言交际既需要交际双方具备坚实的语言基础 ,也取决于各自拥有的相关社会文化知识 ,但事实上 ,我们对目的语国家社会文化知识的教学和科研始终重视不够。本文以法国当代语言和文化教学法专家RobertGALISSON及其DidactologiedesLangues Cultures理论为指导 ,着重剖析前述矛盾现象并提出改进措施。  相似文献   

8.
从知识角度说,王秀丽主编的《法国概况》用具有代表性的系统知识准确地反映了法国社会与文化的主要方面;从能力方面说,教材有助于提高学生对异质文化因素的适应性,帮助学生实现交际语言的恰当性和可接受性,从而提高学生的交际能力和语用能力。文化与语言并重,知识与能力相长,是该教材优长所在。  相似文献   

9.
本文运用语言学理论,对中国人和法国人在使用祝愿词进行交流中出现的失误及误会进行探讨分析,并对中法祝愿词的特点和使用进行比较,学习语言不仅意味着获得语音,词汇和语法等语言系统方面的知识,而且还应当学会在特定的社会文化环境和特定的交际情景中得体地运用语言的能力。  相似文献   

10.
本文运用语言学理论,对中国人和法国人在使用祝愿词进行交流中出现的失误及误会进行探讨分析,并对中法祝愿词的特点和使用进行比较,学习语言不仅意味着获得语音,词汇和语法等语言系统方面的知识,而且还应当学会在特定的社会文化环境和特定的交际情景中得体地运用语言的能力.  相似文献   

11.
布列塔尼语     
巴斯克语是比利牛斯山脉法国、西班牙交界地区的地方语言。在这一包括四个西班牙省和三个法国省的地区,总共有七十万人讲巴斯克语,其中八万人是法国公民。巴斯克语有着独特的语言结构。由于巴斯克语言协会多年的不懈努力,该语言规范化程度越来越高。目前法国的一些公立和私立学校开设有巴语课,一些大学还承担起培养巴语教师的任务,但在新闻媒介,司法及行政领域,巴斯克语的应用几近空白,这或许与法国政府忽视地方语的态度不无关系——它至今仍未签署欧洲议会关于少数民族语言的欧洲宪章。  相似文献   

12.
语言是人们交际的主要工具。为了便于华人与马来人之间的沟通,数百年来,华人曾编撰过十余部多种类型的马来语汉语词典。《满敕加国译语》则是华人编纂的第一部马来语汉语词典。华人与马来人交际的重要工具《满刺加国译语》是明代嘉靖二十八年(1549年)一月由华人通事杨林校订的。顾名思义它是满剌加(现译马六甲)的马来语译语,更确切地说,它是一部马来语汉语分类词汇集。它总共收入482个词,分为  相似文献   

13.
语言是一种社会现象,是人类社会的产物。①语言依附社会而存在和发展,一个民族的语言必然反映这个民族的社会特征。魁北克作家、拉瓦尔大学著名教授弗尔南·迪蒙(FernandDumont)便称魁北克法语为“我们的生存”。全世界39个法语国家和地区的法语各有特色,而魁北克和法国远隔重洋,其地理条件、历史遭遇以及政治、经济和文化发展环境与法国不同,所以魁北克法语与法国本土法语存在明显的差别。法国神父沙勒瓦(Charfevoix)曾为法语在加拿大的境遇发表过一番感慨:“加拿大人,换句话说加①见《MaxismeetLinguistique》,第12页。拿大…  相似文献   

14.
奥克西坦语(l’occitan)或称奥克语(langued’oc)是通行于欧洲南部的一种罗曼语言,其主体在法国南部,传统上一般将它划属为高卢一罗曼语群(groupe,gallo-roman)。事实上,奥克西坦语与加斯科尼语(legascon)和卡塔卢尼亚语(lecatalan)共同组成了一种独特的奥克西坦-罗曼语群(groupeoccitano—roman),形咸以奥克西坦为名的一个语言文化整体。在语言活动范围上,奥克西坦语分为阿基,2-比利中斯(Aquitano-fyrenees)和阿维尔尼-地中海(Arveno-Mediterranee)两个语区,目前,奥克西坦语在其语言符号、语言规范化、语言地位、语言振兴及新文学创作诸方面继续探索不断革新,以期闯出独自生存发展的新路,稳立于法国语言之林。  相似文献   

15.
约瑟夫·房德里耶斯(Joseph Yendryès)是法国著名语言学家。出生于1875年。长大后在巴黎从梅耶(A.Meillet)和格拉蒙(M.Grammont)等老前辈学习语言学,精于希腊语、拉丁语等古典语言和克勒特语,先后写过《关于语言定律的意见》(Réflexionssur les lois phonétiques》、《论专有名词研究的困难》(Sur quelques difficultés  相似文献   

16.
许涛 《法国研究》2006,(3):86-90
在一所长期与法国和法语国家有合作交流的医科院校进行法语教学有其特殊的教学背景和教学目的。我们借助现代外语教学的新理念和新方法在教学实践中进行了一系列改革和尝试。在运用交际教学法(méthodecommunicative)、文化对比教学(approchecivilisationelle)和以专业为目的的法语教学(fran?aissurl’objectifspécifique-FOS)的同时,我们还有效地应用了英法语言对比教学。鉴于在医学领域英语和法语可谓近亲,加之我们的学生均具有较好的英语基础,运用比较教学法在医科学院进行法语教学不失为一种行之有效的教学方法。  相似文献   

17.
在法国政治和文化生活中,报刊占有特殊的地位。有人将报刊等舆论工具和立法、司法、执法等政治权力相提并论,称为“第四种权力”(le quatriemepouvoir),可见其重要性。由于这个缘故,围绕报刊进行的新闻学,社会学及语言学研究蓬勃开展,“新闻语”(la langue de la presse)、“新闻体”(le style de la presse)、“报刊语言”(la langue des journaux)成了专门的研究课题,成为十分通俗的概念了。  相似文献   

18.
随着交际教学法在中国法语联盟法语语言教学中的推广使用,选择什么法语教材能更好的达到交际教学法所规定的要求和目标,最大限度地培养中国学生的语言交际的能力呢?尤其是面对法语联盟武汉法语培训中心的这部分极其特殊的法语语言学习群体——他们学习法语主要是到法国、加拿大(或其他说法语的国家),或者继续学习,或者是移民生活——使用哪种法语教材能更好地给这群即将出国人员的法语交流在国内给予最充分的准备呢?本文作者通过分析在武汉法盟使用的法文原版教材 Reflets 所独具的特点,阐述该教材在培养法语学习者的语言交际能力方面的优势。  相似文献   

19.
周力 《法国研究》2006,(4):88-93
随着交际教学法在中国法语联盟法语语言教学中的推广使用,选择什么法语教材能更好的达到交际教学法所规定的要求和目标,最大限度地培养中国学生的语言交际的能力呢?尤其是面对法语联盟武汉法语培训中心的这部分极其特殊的法语语言学习群体--他们学习法语主要是到法国、加拿大(或其他说法语的国家),或者继续学习,或者是移民生活--使用哪种法语教材能更好地给这群即将出国人员的法语交流在国内给予最充分的准备呢?本文作者通过分析在武汉法盟使用的法文原版教材Reflets所独具的特点,阐述该教材在培养法语学习者的语言交际能力方面的优势.  相似文献   

20.
处于多元文化、多语社会的马来西亚华人在话语交际时,往往出现语码混用的现象,有时是不同的语言夹杂使用,如说华语时夹杂英语;有时是相同语种混用,如说方言时夹杂华语;有时则多语混杂使用,形成令人目眩的语言马赛克现象.本文根据在马来西亚进行的实地调查所得到的数据和实例,作出报告.文中逐一分析相同家庭祖孙三代对当地华人常用的五大语言,即华语、英语、广东话、福建话和马来语,在使用时所夹杂的语言.研究发现,马来西亚华人的语言马赛克是多元文化属性的表现,更是社会中多种语言接触的自然融合.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号