首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 437 毫秒
1.
何映宇 《新民周刊》2012,(40):35-38
莫言说莫言热可能一个月后就会复归平静,那么到那个时候,严肃文学的冬天是否又要来临?我们希望莫言获得诺贝尔文学奖会为中国文学带来一些真正的改观,一切向钱看的文学市场化潮流让位于文学本身,那才是文学幸甚,中国幸甚!萝卜白菜,各有所爱。诺贝尔文学奖创办至今,每次颁奖,几乎都会引发一场不小的口水战。达里奥·福和赫塔·米勒得奖...  相似文献   

2.
河西 《新民周刊》2012,(40):41-41
只要我们梳理一下诺贝尔文学奖得主的人生履历,就会发现,诺贝尔文学奖并不是一个全然"套上意识形态的外壳"的文学奖项。以政治标准来评价诺贝尔文学奖得主是诟病诺奖者的主要手段,有人要说莫言太软弱,有人又说索尔仁尼琴以政治换取文学的筹码,事实是这样的吗?诺贝尔文学奖在冷战时期受到社会主义国家的不少指责,不可否认,诺贝尔文学奖...  相似文献   

3.
何映宇 《新民周刊》2012,(40):42-43
相比暴炒有余的诺贝尔文学奖,其他国际上知名的文学奖项在中国老百姓中受关注的程度就要可怜得多。然而,正是这些文学奖的存在,造就诺奖强大的后备军。"诺贝尔文学奖也就是一个文学奖,不需要将它拔到太高的地位,最初,也就是有诺贝尔这样一个好心人,出一笔钱,想要奖励对社会有贡献的人,其中就包括文学家。文学奖就是一个标准,使得得奖...  相似文献   

4.
郑若麟 《新民周刊》2012,(40):24-24
一位几乎是"纯"中国的作家,在获得诺贝尔奖与获得茅盾文学奖之间,是否存在着质的差异呢?诺贝尔奖,特别是它的和平奖和文学奖,历来会引起种种争议,而且还往往非常激烈,原因很简单:一个弹丸小国的几位老人居然成为全球文学和政治价值取向的评判者,他们能服众才是怪事呢。本来世人根本就不必那么认真。如英国人就从来不认为诺贝尔文学奖...  相似文献   

5.
何映宇 《新民周刊》2012,(47):68-69
"莫言热"能否带来文学的真正繁荣,能否带来国民阅读经典的回归?很快,诺贝尔文学奖新科状元莫言先生就将踏上斯德哥尔摩的领奖台。莫言先生会不会穿燕尾服跳交谊舞还在两可之间,12月1日上午,"诺贝尔文学奖与中国当代文学价值重估"研讨会先行一步,30余位国内重量级的批评家齐聚一堂,讨论的主题是:莫言得奖是不是实至名归,莫言得...  相似文献   

6.
日本是一个文学名家辈出的国度。在古代,出现了写出世界上第一部长篇小说的紫式部,在现代,又出现了荣获诺贝尔文学奖的川端康成与大江健三郎。而在此二人之前,则出现了现诺贝尔文学奖如粪土的夏目漱石。然而,在日本文学史上,无论这些中天魁星如何炽耀,也丝毫掩不住永井荷风(1879~1959)这颗文学巨星的光芒。甚至可以说,如果失去了永井荷风,日本文学便失去了一分辉煌与绚烂。笔者曾根据所能接触到的有限资料作过粗略,包括1999年上海版《辞海》在内,我国介绍永井荷风的出版物便达42种①,足可见永井荷风身价之不菲。永并荷风自幼…  相似文献   

7.
自1992年建交以来,中韩两国在政治、经济、文化等各方面的交流合作发展非常迅速,以作家为主导的两国文学交流,也得到迅猛发展。本文对中韩建交以来文学交流的相关情况做了一些总结和梳理,分析交流的动因和优势,探寻获得的成果和存在的问题,并对今后发展趋势做一些展望,希望对未来两国的文学交流与合作有所促进。  相似文献   

8.
由于社会历史和地域环境等因素,中俄两国在文化方面有过极为深远的相互影响。鲁迅先生所说的“中俄文字之交”首先是从俄罗斯文学先驱者对中国和中国文化的关注开始的,本文是对这种早期文化交往轨迹的探寻。东方、中国,这一切留给古罗斯作家的更多的还只是充满想象的空间。而18世纪俄国作家的中国印象中漂浮着的其实更多的是其自身的映象。  相似文献   

9.
上世纪80年代以来俄罗斯文学进行着新文学的建构,中国传统文化对俄罗斯文学的影响有迹可寻,但中俄学者对此都未曾留意。部分俄罗斯作家或直接塑造,或偶尔提及中国文化英雄,如在《秉烛夜游客》和《回归太白》中对李白形象的塑造,以及俄罗斯作家对庄子和老子的曲解。另一些俄罗斯作家将大量的中国传统文化元素与俄罗斯文化相拼贴,如"欧亚交响曲"系列小说、《2008》和《阿狐狸》。俄罗斯当代作家通过利用中国传统文化来构建中国形象,从而回归了俄罗斯18世纪末"中国是‘哲人之邦’"的套话。这既具有当下的针对性,又折射出"新欧亚主义"的观念,俄罗斯作家对中国传统文化的书写有自己的问题意识和出发点,但他们在俄罗斯传播中国传统文化的作用不应低估。  相似文献   

10.
晚清和民国时期,旅法学人将大量古今中国文学作品译入法语,成为中国对外文学翻译传统的重要开创者,其中一些作品在法国乃至整个西方世界产生较大影响。早期旅法学人通过法文著译向世界说明中国的经验在今天仍有一定借鉴价值。  相似文献   

11.
中国优秀的作家很多,但为什么偏偏是莫言摘取了诺贝尔文学奖?客观地说,莫言的小说,有其独特性,表现在其奇异的想象力和令人难以望其项背的丰富比喻,写乡土的作家多如牛毛,但像莫言这样的虚构出“高密东北乡”,而不是像贾平凹那样写“商州”半途而废的作家,实在是太少了。这样的接地气成就了他的独特性,  相似文献   

12.
论日本文学对中国文学的影响——俳句与周作人   总被引:1,自引:0,他引:1  
日本著名学者实藤惠秀对20世纪的中日文学交流,曾有如下论述:从中日甲午战争到芦沟桥事变的一段时期,无论从哪一方面说,都是日本文学影响中国文学的时代。从某种意义上来说,离开了日本文学就无法深入理解中国现代文学,没有日本文学的影响,没有中国现代作家对日本文学的理解和接受,中国现代文学就不会有今天这样的辉煌。周作人是中国近现代文学史上最有影响的代表人物之一,是近现代中国人中从事日本研究的中心人物。“五四”时期俳句传入中国,对当时中国盛行的小诗以巨大的影响,其中郭沫若、周作人所受影响最为明显。周作人热心致力于日本“…  相似文献   

13.
王迪 《法国研究》2009,(4):15-22
法国当代著名女同性恋作家莫尼克·威蒂格在反对异性恋思维,关注女性气质的同时更加重视女性间爱恋,并主张彻底颠覆固有的“男人”、“女人”的性别分类,通过语言革命创造纯粹的、全新的“她们”世界。威蒂格强调文本策略,主张用玄妙的形象表达文学观点。在文学写作实践中,威蒂格善用圆,巧用圆,赋予“圆”多层次的象征意义:从圆心到离心,貌“合”而神“离”的“她们”世界成为抵制传统线性思维的载体和独具魅力的存在方式。  相似文献   

14.
对于韩国和中国来说,20世纪80~90年代是发生重大变化的时期。在韩国,军事政权下台,全国掀起民主化运动;在中国,“文化大革命”结束后开始实行改革开放政策。韩国与中国,虽然社会文化环境不同,但除了在世界文学影响圈的文学变化发展有一点时间差之外,二者存在着许多共同点。而且,作家反复苦思文学被利用为政治手段的情况,并为了恢复文学的文学性而作出一些选择,尽管这些带有过分的大众化和商业化弊端,但仍然具有一定的意义。  相似文献   

15.
陈虹嫣 《德国研究》2011,(2):52-61,79
1953年创刊的《世界文学》是中华人民共和国成立后创办的第一份专门译介外国文学的刊物。50余年来,《世界文学》积极致力于外国文学的译介,在中国翻译文学史上占有举足轻重的地位。本文选取《世界文学》(1953-2008年)为研究对象,视德语文学翻译为一整体,通过运用描述性译学的研究方法,力求展现德语汉译作品在《世界文学》中的译介状态,揭示其成因并说明其嬗变。另外,通过对《世界文学》中德语文学翻译的梳理,也可以对德语文学在新中国的汉译发展轨迹有一个初略的了解。  相似文献   

16.
从2007年10月11日到18日,在韩国首尔和全州举行了“韩中文学人大会——从汉江到长江,从长江到汉江”活动。该大会是由韩国的大山文化财团、韩国文化艺术委员会、中国作家协会共同举办的历史性的活动。中国方面有张炯、莫言、舒婷等代表中国当代文学的22名作家参加。其中,团长是中国社会主义文学的代表性理论家即中国作家协会名誉副主席张炯,副团长分别是经常被评价为诺贝尔文学奖有力候选人的《红高粱》作者莫言和曾被称为80年代“朦胧诗派”旗手的《致橡树》的诗人舒婷。还有其代表性小说《红瓦》被摘录进韩国高中教科书的北京大学教授曹文…  相似文献   

17.
阿根廷小说家、诗人、评论家豪尔赫.路易斯.博尔赫斯,是20世纪后半期拉丁美洲乃至世界现代文学的代表性作家。他敢于打破现有文学的旧框框,宣称要与最普遍的现实性大众小说断绝关系,进行所谓幻想文学的文学体裁可能性的实验。这不是对经验世界或历史世界,而是对关于观念性、思想性、虚构性世界的文学讨论,对韩国和中国的文坛或作家产生了巨大的影响。但直到20世纪80年代末90年代初,博尔赫斯才开始正式受到韩国和中国文坛的关注,在他的影响下,韩中作家在小说创作中运用了"迷宫式叙事"和"迷宫式时间",展现出显著的变化。  相似文献   

18.
莫言印象     
叶开 《新民周刊》2012,(40):39-40
莫言的创作,既深深地根植于中国传统文化的土壤,又具有开阔的世界性文化视野,是传统与现代的有机结合。他以自己丰富的作品、杰出的成就,可以当之无愧地坦然领受诺贝尔文学奖。2012年10月11日晚上7点,诺贝尔奖评审委员会宣布把本年度的诺贝尔文学奖授予中国著名作家莫言。莫言获得诺贝尔文学奖,虽并未有效地终结争论,却极大地缓...  相似文献   

19.
试读耶利内克   总被引:3,自引:0,他引:3  
袁志英 《德国研究》2005,20(2):45-49
奥地利女作家耶利内克获取2004年度诺贝尔文学奖后引起轩然大波,欢呼者有之,冷言冷语者有之,反对者有之.无论持何种态度,众口一词的是:诺奖花落耶利内克实出意外.本文围绕着获奖谈谈各方面情况,并试图走近耶利内克和她的作品.  相似文献   

20.
一、《中国文学在法国》和《法国作家与中国》在欧洲各国中 ,中国文学在法国传播与影响不是最早的 ,法国与中国的直接交流要晚于意大利、西班牙和葡萄牙 ,但中国文学在法国的传播与影响却是最大的。法国是世界公认的欧洲汉学中心 ,而且没有一个欧洲国家像法国那样有那么多心仪中国文化、推崇中国文学的作家 ,没有一个欧洲国家像法国那样有那么多研究中国文化与中国文学的学术机构、团体与专家学者 ,也没有一个欧洲国家出版或发表了那么丰富的有关汉学研究的著作。因此 ,研究中国文学在法国的传播与影响 ,在中外文学比较研究中占有极重要的位…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号