首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
通过剖析语言与文化的密切关系以及英语交际能力中的社会文化特征,论证文化因素对英语交际能力的影响;根据Schumann的文化适应模式理论,提出外语教学应关注学习者对外国文化的心理适应过程,缩短学习者与外国文化之间的心理距离,以帮助他们克服文化震惊和文化紧张,减少母语文化对交际的干扰,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

2.
改革开放三十年语言现象分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言文字作为社会交际的工具,也随着改革开放发生了重大的变革。改革开放作为重要的社会背景语境,影响了中国社会的语言面貌。其中政策法令性语言、广告语言和网络语言的发展变化,最为清晰地反映出社会前进的步伐和改革开放以后社会主义中国的崭新面貌。  相似文献   

3.
交际语言能力理论认为语言能力由语言知识和语用能力两个部分构成,具体地说包括四个要素:语法性、可行性、得体性和现实性.要恰当地运用语言进行交际,语言使用者不仅要知道哪些形式符合语言形式规则.而且要知道哪些符合文化规约.在本质上,交际语言能力理论将社会文化因素融入到语言能力框架中去,对语言教学与语言评测都有重要的理论和现实意义.  相似文献   

4.
语言是文化的一部分,对文化起着极其重要的作用。语言不能脱离文化而存在,文化是语言赖以生存和发展的土壤。语言所传递的文化信息是英语教学中的一个重要组成部分。因此,在教学中教师不仅要提高学生的语言水平,同时还应有意识地培养学生的文化意识和跨文化交际的能力,以适应现代社会的发展与需要。  相似文献   

5.
跨文化交际与英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
学习一种语言,交际是目的,语言是方法,文化是背景。为达到此目的,我们不但要学习语言本身,而且更应该了解以文化为基础的交际形式。本文初步总结了中西方文化在语义、语用中的若干文化差异,以加深学习者对语言本质的理解,避免交际中的文化冲突,以期顺利地完成交际。同时,努力为从事英语教学的工作者提供一些思路,使他们在英语教学实践中选择更好的方法和策略,以适应现代英语教育的需求。  相似文献   

6.
在语言、文化、跨文化交际三者的关系中,语言反映文化,文化影响语言的使用和发展;在以一种语言为媒介的跨文化交际中,交际者应遵守该语言的文化语用规则。通过对比词汇在中英两种语言文化背景下反映在群体文化特征与个体文化特征、社交礼节、表达方式等方面的差异。探讨英语词汇在跨文化交际中的作用,达到“在跨文化交际中只有相互间提高跨文化差异的意识,并遵循一定的原则,才能消除跨文化交际的误解,达到有效的跨文化交际”的真正目的。  相似文献   

7.
语言是文化的载体,文化是语言教学最直接的根基。英语教学,不应被看成只是语言教学,而是与人类知识和经验传承相关的文化教学,要注重挖掘社会文化内涵、恰当地导入思维文化、语词文化和习俗文化等主要内容。教学中应遵循实用性、阶段性和兼顾性三原则,加强对英美文化内容的介绍和了解的同时重视中国文化的英语表达,不断扩大跨语言与跨文化交际活动的范围,从而推动中国文化走向与世界文化交流融合的新阶段。  相似文献   

8.
对外汉语教学的实践证明,单纯的语言教学并不能使留学生很好地掌握汉语,原因在于交际文化差异使留学生在语言交际中存在心理隔阂。因此,在对外汉语教学中进行交际文化的传播势在必行,本文针对对外汉语教学的现状,分析了中英交际文化的差异,探讨了中国文化在对外汉语教学中的传播对策,以期促进对外汉语学科理论体系的日臻完善。  相似文献   

9.
委婉语是人们在社会交际中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的语言形式。它在生活中发挥着十分重要的交际功能 ,最主要的有 :避讳功能 ;礼貌功能 ;掩饰、美化功能。充分认识英语委婉语的交际功能 ,将有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确地使用语言  相似文献   

10.
语言是交际工具,而且是人类最重要的交际工具,人们运用语言表达并交流思想、传递和交换信息,为了顺利地交流思想,既需要掌握足够的语言知识,语言材料和语言规则,也需要掌握听说读写的语言技能,还需要在实际生活中使用语言能力,也就是交际能力,交际能力这一概念是美国社会语言学家DellHymes在20世纪70年代初期提出的,他认为交际能力既包括掌握语言知识进行语言活动的能力,也  相似文献   

11.
培养警察跨文化交际能力是警务英语教学中必不可少的一环。语言和文化密切相关,警务英语交际广泛体现了语言的文化意蕴、语言使用的“得体性”以及因文化差异引起的理解障碍。在警务英语教学中,文化导入语言教学具有实际意义,需要在建构主义理论指导下培养学员的跨文化交际能力。  相似文献   

12.
培养跨文化交际能力是英语教学中必不可少的一环,在教学中,英语教师既要有意识地导入文化学习,又要引导学生自己积极主动地通过谚语、神话、艺术、媒体等学习文化,从而提高跨文化交际能力。同时,教师还要处理好语言学习和文化学习的关系,处理好西方文化和中国文化的关系。  相似文献   

13.
随着中西方交流的日益频繁,国入不可避免地受到文化冲击的影响。文化冲击是由于离开熟悉的文化背景,产生的不适应和焦虑。文化冲击的原因主要有中西方价值观念的差异,中西方思维模式的差异和中西方行为礼仪的差异。为了克服文化冲击的障碍,成功实现跨文化交际,首先应敞开心扉,积极应对文化冲击;其次,提高语言能力和非语言交际能力,了解中西文化习俗差异;最后,建立广泛的社会人际交往圈。  相似文献   

14.
英汉委婉语的文化内涵对比研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
委婉语既是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象。对英汉委婉语进行对比研究有助于了解语言的文化内涵,避免交际失误,达到理想的交际效果。  相似文献   

15.
文化移情能力是跨文化交际系统中最重要的因素。文化移情能力直接影响到跨文化交际的质量、效果和进程。目前,以计算机为核心的多媒体网络技术正广泛地运用于语言教学,给语言教学带来了全新的观念,开辟了新的思路。如何在新的教学环境下培养学生的文化移情能力显得尤为重要。本文试图探讨利用多媒体网络技术有意识地培养和提高学生的文化移情能力,从而提高其跨文化交际能力。  相似文献   

16.
跨文化交际与合作中经常会发生文化冲突 ,这主要是因为东西方价值取向、文化传统、社会风俗等文化差异造成的。语言学习者要培养自己的跨文化意识 ,使自己的语言能力有效地转化为交际能力。  相似文献   

17.
语言和文化是密不可分的,在英汉翻译教学中,我们应注重文化知识的渗透。本文主要从语言文化与翻译的关系、如何在英汉翻译中讲授文化知识以及怎样改进英汉翻译中的教学方法三个方面来分析文化知识的重要性,以更好地提高学生的跨文化交际意识和翻译能力。  相似文献   

18.
作为语言系统的一个重要组成部分,称谓语与性别之间的关系非常密切.中英称谓语中的姓名、夫妻称谓、俗语、词汇、称呼顺序等语言要素的使用都存在明显的性别歧视现象.语言性别歧视不仅在社会交际中广泛存在,而且也根深蒂固地存在于人们的传统观念和思维方式中.语言性别歧视现象并非在语言形成之时就已存在,而是由于历史的演进、社会的发展、文化的传承和男女性社会地位的变化等因素共同作用形成的.  相似文献   

19.
委婉语是不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。本文着重分析了英语委婉语的特点并通过具体的例子来说明英语委婉语的交际功能,有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确地使用语言。  相似文献   

20.
在英语学习中 ,一定要注意英汉两种语言之间的文化差异以及语言与文化之间的关系。加强对英美国家的社会、文化及其风俗习惯的了解 ,同时重视中国文化的英语表达 ,不断扩大跨语言与跨文化交际活动的范围 ,从而推动中国文化走向世界文化交流融合的新阶段。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号