首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
吕念  黄晓勤 《学理论》2010,(13):216-217
语料库驱动下的大学英语词汇教学借助了语料库丰富真实的语言材料以及计算机对大规模语料的分析处理能力,转变了传统的词汇教学方法,引导学生在语境中探索词汇的用法,利用语料库及其检索工具更加系统科学的学习词汇,复习所学词汇,从而达到词汇学习的广度和深度。  相似文献   

2.
刘波 《学理论》2009,(30):193-194
自20世纪90年代,基于语料库的翻译研究开创了一种新的翻译研究范式,尤其是对翻译普遍性的研究。纵观基于语料库的翻译研究现状,可以更加全面地了解翻译研究的广阔前景和潜在开发价值,进而推动翻译研究的发展。  相似文献   

3.
施晶晶 《学理论》2010,(13):186-186
随着语料库语言学的不断发展,语料库已成为解决学生在英语学习过程中错误的重要途径。通过分析学生在大学英语四级考试翻译中产生的错误,提出基于语料库的错误分析翻译教学模式。该教学模式具有学习直观化、分析多元化、结论科学化、发展无限化的特点。  相似文献   

4.
常晖 《学理论》2013,(23):326-327
建构主义理论认为学习是一个积极主动建构的过程,强调学习的主动性、社会性及情景性。学习是一个语境化的过程,语境教学任务是通过语言和语境的互动来教授语言。以吉首大学为例阐述了高校英语专业翻译语境教学就是建构主义学习理论与高校翻译教学相结合的教学新模式,有利于在真实、生动、有效的语境中发挥教师的引导作用,学生的主体作用,在教学任务、环境的协助和宏观调控下,促进学生对知识主动建构的意义,达到培养学会学习,自主学习及具有创新精神的复合型、应用型翻译人才的目的。  相似文献   

5.
刘波 《学理论》2010,(3):90-90
随着计算机技术的发展,语科库开创了新的研究方向,引起了越来越多的注意。本文将简单介绍语料库的概念、分类、创建和检索及其在应用中的优越性和局限性,使相关爱好者初步了解语料库这一新的范畴。  相似文献   

6.
张璐 《学理论》2013,(20):276-277
在英语专业学习中给学习者创造一个直观、生动、接近英语国家真实生活的模拟语言环境,对于全面提高学习者的各项技能是至关重要的,而充分利用丰富的影视资源,无疑是一个有效的途径。影视赏析与经典片段模仿符合学生学习第二外语的规律,丰富真实的言语活动情境给学生提供了大量的语言输入。将影视教学引入英语专业阅读课堂之中能够从形式上丰富现有的单一教学模式,有助于培养学生综合运用语言的能力。  相似文献   

7.
李贞  胡伟华 《学理论》2011,(35):235-236
我国当前大学翻译教学的现状不容乐观,针对目前翻译教学中存在的问题提出了几点意见:实施翻译理论与实践相结合;为学生提供课堂实践;注重语言能力培养;目的语国家文化知识学习等。  相似文献   

8.
在传统教学模式中,电力英语学习存在弊端,但也具有优势。电力英语作为一门专业英语,其特点就是专业性强。针对本专业学生的实际情况,对于大学电力英语的教学思想、教学方法、教学计划以及教材编写等方面进行具体阐述和分析,对建立电力英语开放型语料库具有一定作用。  相似文献   

9.
贺敏 《学理论》2012,(30):214-215
文章回顾了单语学习型词典的发展历史,总结了单语学习型词典的成功经验,探讨了我国英汉学习型词典的问题所在,尝试提出了改进英汉学习型词典编纂工作的办法,即坚持以用户为导向,针对我国英语学习者的语言学习认知特点,以语言学研究成果为指导,为编纂词典建立大型通用语料库,分析现有学习者语料库的相关数据,使英汉学习型词典的设计特征进一步满足学习者需求。  相似文献   

10.
《学理论》2019,(11)
教学模式的不同,反映教学理论思维的不同和组织教学活动方式的不同,因此改造传统教学模式,新的教学模式能否取而代之,已成为教学改革的研究趋势。语料库DDL(Data-Driven Learning,数据驱动学习)教学模式,改变了传统教学过程中知识获取和信息加工模式;改变教师和学生之间,以及学生和学生之间的关系,由教师主导到学生主导的课程学习模式;注重个人潜力和个性的发展,能够促进学生自主学习能力的把控和提高。数据驱动学习的探索和实践是大学英语从外延发展向内涵发展的重要一步。  相似文献   

11.
钟晓明 《学理论》2014,(20):240-241
传统的英语教学弱化了学生实际语言运用能力的培养,开展交际教学法是摆脱哑巴英语行之有效的途径。从设置真实场景、师生英语交际、加强阅读能力等三个方面阐释交际法教学过程,结合加强听力训练、培养英语思维能力等方面论述培养学生交际能力的途径。认为交际教学法能达到激发了学生学习积极性、使语言即学即用、加强学生学习英语的信心的作用,能体现出交际教学法旨在培养学生英语语言交际能力这一宗旨。  相似文献   

12.
试从跨文化交际的角度出发,通过大量实例探讨语言、文化和翻译的关系,并结合商标翻译的特点及中西文化差异对商标翻译的影响,提出商标翻译过程中值得关注的问题,以期在翻译过程中避免文化冲突,有效地实现商标的交际功能。  相似文献   

13.
廖玲 《各界》2008,17(9)
翻译教学是大学英语教学中的重要组成部分.语境是指影响语义和表达的一系列主客观因素.本文将语境翻译在教学中的作用作为中心问题加以论述,首先简单介绍了语境,进而研究了语境在翻译中的功能及在教学中的运用.译语是汉语的异化.好的翻译是译语的优化.本文重新阐述翻译理论在英语教学中的地位及作用,理论和实践的关系及翻译理论的意义.大学英语的翻译教学应适当讲授翻译理论,改进翻译教学方法,努力提高学生语言能力和实际翻译能力.通过分析,作者认为,语境翻译对教学的影响至关重要.  相似文献   

14.
李小华 《学理论》2009,(4):124-125
英汉互译是英语专业八级考试重要的组成部分。它是对学生综合语言能力的一种有效测试,从中也能对英语专业学生的语言功底和文化素养有较为全面的了解和把握。本文就专业八级翻译中英汉互译存在的主要问题进行分析,并探讨了提高学习者翻译技能的方法。  相似文献   

15.
现代英语教学注重学生听、说、读、写、译能力的培养。而翻译是其中的难点,使学生普遍的薄弱点。但无论是在平时的教学中还是在英语应用能力等级考试中,翻译都占有相当大的比例。因此,本文从培养学生翻译能力的紧迫性;分析翻译中常见的错误;提出提高翻译能力的对策并且帮助学生掌握答题技巧四个方面来浅谈职高学生翻译能力的培养。  相似文献   

16.
与传统的讲授法相比较,讨论式教学法具有自身不可取代的优势。讨论式教学法强调学生在教学过程中主体地位,能够促进学生学习的积极性、主动性,使学生积极、主动的学习。因此,在俄语翻译教学中采用讨论式教学法有利于学生俄语翻译能力的培养。主要从讨论式教学法的概念与特征入手,探讨了讨论式教学法在俄语翻译教学中作用与实施模式。  相似文献   

17.
刘晓丽 《学理论》2011,(12):362-364
相比欧美等非汉字圈国家的汉语学习者,日本人对汉字的亲切感和认同心理在一定程度上降低了他们对语言差异性的注意力,认为写汉字对他们来说不是难事,但是实际的对日汉语教学实践证明,日本学生要写一手准确无误的汉语汉字也并非易事,以北京语言大学的"HSK动态作文语料库"为语料分析和例证依据,对日本学生的汉字书写偏误进行了深入分析,力求为对日汉字教学的针对性开展提供参考。  相似文献   

18.
沈艳 《各界》2009,18(6)
传统的英语教学法单纯的重视语法结构以及阅读翻译能力的培养却忽略了语言本身的内容、意义以及语言的实际应用性,随着改革开放的不断深入,这样的授课方法已远远不能适应时代的需求.在口语课堂上运用交际法教学,通过创设交际环境、开展丰富的课堂语言交际活动等方法来改进目前的英语教学能够有效提高学生的口语水平和交际能力.  相似文献   

19.
赵威 《学理论》2013,(5):218-219
初中语文是学生必修课程,学生通过小学语文的学习掌握了基础知识,而在初中阶段培养学生的语言欣赏能力成为教学的重点。传统的语文教学方法下,学生的语言能力和语言思维能力受到限制,而多媒体技术在语文教学中的应用大大提高了学生的语文学习能力,它不仅激发学生的兴趣、拓展知识,同时把枯燥的文本形式变得鲜活和生动,强化了学生语言体验和思想感受,学生学习的主体地位得到了保证。探讨多媒体技术在初中语文教学中培养学生自主学习能力和传递知识方面的作用,对语文教学的改革进行探索具有重要意义。  相似文献   

20.
根据大学英语教学改革要求,培养学生可持续发展能力,针对目前大学实用英语翻译教学模式陈旧,教学效果不理想等现状,提出大学实用英语翻译能力培养I—:ARE模式,着重培养学生的翻译实践能力,夯实基本功,拓宽知识面,培养面向21世纪的复合型外语应用人才,为学生毕业后的就业和工作打下扎实基础,全面提高大学生英语翻译能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号