首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
我的回忆     
徐四民 《春秋》2014,(6):18-19
正我是个土生土长的缅甸华侨,上世纪50年代就与中国共产党有交往。1949年,我在侨居缅甸出生地被邀请出任第一届全国政协委员。1954年,我又被邀请为第一届全国人大代表。1964年,当我届满50岁时,缅甸发生了军事政变。在军人政府强制实施的企业国有化政策下,我的所有大小企业都被收归国有。此时,祖国向我伸出了温暖的手。我从仰光回到北京定居,并参加了社会主义建设。在"文革"中,我对"运动"不能理解,对当时的社会现象也  相似文献   

2.
<正>上世纪60年代末,一批知青越过国境线奔赴缅甸参加革命。缅共的失败让他们的梦想成空,无所归依,而这段历史在故国也被尘封。支援世界革命"1970年5月19日。这一天是我永远纪念的日子!我第一次踏过了国境,来到缅甸,参加了缅甸人民军,投入了光荣的国际主义的战斗行列。"王曦在日记中写道。在去缅甸之前王曦是在滇西德宏州插队的一个知青。他在生产队表现最好、出工最勤,曾被公社推荐参加当地先进知青大会,后因审查成分不好,取消资格。  相似文献   

3.
寸雪涛 《前沿》2013,(6):117-120
本文从自然环境、经济行业、价值观念、性别差异及战争的常见性等多个角度对缅甸俗语进行了分析,发现缅甸特殊的人文地理环境赋予缅甸俗语独具特色的文化内涵。认识和了解这些文化内涵,有助于我们更好地理解和掌握缅甸俗语及其生活的土壤——缅甸文化、缅甸社会以及缅甸人民的生活。从另一方面来说,缅甸俗语是缅甸民族语言和文化的精粹,它承载着丰富的文化信息,反映了缅甸文化的深层意蕴和本质特征,是缅甸文化同其他文化进行自我区分及自我识别的符号之一。从这个意义上来说,缅甸俗语中的文化内涵不容忽视。  相似文献   

4.
我是一个香港人,祖籍福建省惠安县,出生在缅甸,从小家里就讲闽南话。我十二岁从缅甸去英国读书,在伦敦大学帝国理工学院学电机工程,后又去美国纽约理工大学留学,获得硕士学位。在攻读博士学位期间,因  相似文献   

5.
我是一个多身份的香港永久居民,祖籍福建省惠安县,出生在缅甸。12岁从缅甸到英国读书,大学毕业后又到美国留学,青少年时代在英美两国学习  相似文献   

6.
乘飞机从空中俯瞰缅甸古都曼德勒时,远远地,我就望见了在太阳下闪闪发光的座座佛塔。 事实上,我们的近邻缅甸在历史上曾是中南半岛上称霸一时的强国,有着辉煌的历史。在雍籍牙王朝孟云王统治时期 (公元1782-1819年),缅甸的封建社会发展到了鼎盛时期,疆域西起当  相似文献   

7.
我母亲祖籍福建龙岩地区永定县安川村的胡氏家族,侨居缅甸至今已延续到第8代。 据中外史籍记载,最早发现有中国人到缅甸的年代可追溯到  相似文献   

8.
尊敬的温敏亂尊敬的昂山素季国务资政,女士们,先生们,朋友们:敏格拉巴!新年伊始,贵国刚刚庆祝了独立节,中国的舂节即将到来,我在这吉祥如意的时刻访问贵国,特别是今晚同大家欢聚一堂,感到分外亲切。首先,我代表中国政府和中国人民,向缅甸社会各界和缅甸人民,致以诚挚的问候和节日的祝福。  相似文献   

9.
《黄埔》2016,(3)
正毕业以后,军校准备安排100个男同学、100个女同学到新疆,那时候我想,到了新疆以后就在新疆结婚,一辈子不回广东了。当我到了新疆甘肃交界地的时候,突然通知说杜聿明在缅甸同日本人打仗,需要100个广东的学生到缅甸支援。因此我没有到新疆,而是从西安坐车到四川,经重庆到昆明再到缅甸。当时杜聿明部已经退到野人山了,我们到师部报到,接见我们的是戴安澜师长。他说:"你们是学生,没有打过仗,我们部队已经撤退了,总部也撤退到野人山了,  相似文献   

10.
王权裕 《黄埔》2013,(1):35-37
1942年3月,日军开始进攻缅甸,企图截断我对外交通线滇缅公路。中国政府根据《中英共同防御滇缅路协定》组成以第五军、第六军、第六十六军的中国远征军,以罗卓英为司令长官,第五军军长杜聿明为副长官,受中国战区参谋长美国史迪威将军的节制,浩浩荡荡,入缅参战。当时,我在第五军所辖新编第二十二师炮兵营第二连当排长。部队由云南的楚雄运入缅甸,  相似文献   

11.
《当代中国》2009,18(61):617-637
China's non-intervention policy has long been criticized for prolonging the rule of many authoritarian regimes. Myanmar has become one of the classic examples. As China is expected to become a responsible great power, her behavioral patterns have aroused many concerns. This paper aims to re-interpret China's non-intervention policy. While explaining various constraints on China's capability to intervene in the Myanmar government, it shows how China is making efforts to seek a new intervention policy in dealing with countries like Myanmar. It argues that China's insistence on a non-intervention policy does not mean that China does not want to influence other countries such as Myanmar. To assess Chinese leverage and its non-intervention policy toward Myanmar as well as to supplement the current limited academic discussion on Sino–Myanmar relations, in this paper we first examine Chinese leverage in Myanmar through Burmese local politics, such as the power struggle between the central government and local rebel governments. Second, we disaggregate the Chinese interests in Myanmar into different levels (regional, geo-strategic and international) and discuss how these interests affect China's non-intervention policy. Third, we argue that China has indeed tried to intervene in Myanmar politics, but in a softer manner that contrasts with the traditional Western hard interventions, such as economic sanctions and military interference.  相似文献   

12.
汪洋 《贵州民族研究》2020,41(4):138-142
孔雀舞是中国和缅甸的傣族边民所共享的民族传统文化事象。起源于傣族人民日常生活的傣族孔雀舞在进入非物质文化遗产名录后取得的重大发展和该文化事象与村民的日常生活更加紧密有关。傣族孔雀舞在中、缅两国境内的传承方式和发展现状存在的差异与两国不同的文化政策有重要的关系。孔雀舞在中国境内的发展为缅甸边民提供了就业机会和发展平台,同时,缅甸境内更加传统的架子孔雀舞为中国架子孔雀舞的发展提供了更加丰富的资源基础。非物质文化遗产跨境交流所产生的耦合效应对于边境地区的和平跨居、经济发展和文化繁荣具有积极意义。  相似文献   

13.
As the world's biggest developing country and also the second-largest economy, China is working hard to eradicate poverty. In September 2020, I had the chance to visit Yunnan Province in southwest China with fellow Africans at the invitation of Beijing Review. During this trip, I was able to witness to what extent this province, and in particular the counties of Malipo and Jinping, can be an example for other countries to follow in the fight against poverty.  相似文献   

14.
《北京周报(英文版)》2020,(4):I0003-I0008
一、欢迎您来到埃及,首先我们希望了解您此次访问埃及的原因?以及您将同埃及领导人讨论的主要议题?很高兴在新年伊始访问埃及,这也是我2020年首次岀访的第一站。中埃都是文明古国,两国友谊源远流长。埃及是第一个同新中国建交的阿拉伯和非洲国家。建交60多年来,两国人民始终相互理解、相互信任、相互支持,中埃关系经受住了国际风云变幻的考验,成为发展中国家关系的典范。中国一贯高度重视同兄弟国家埃及的传统友谊和互利合作。  相似文献   

15.
"Each time I visit China I can spot fresh changes:new buildings,new roads,and new facilities.China's incredible economic achievements set an excellent example for other countries." So remarked Bassam al-Salhi,sec-retary general of the Palestinian People's Party (PPP)on May 27,in a video link with reporters,shared with leaders of Marxist political parties in Sri Lanka and Italy,ahead of the World Symposium for Marxist Political Parties hosted by the International Depart-ment of the CPC Central Committee.  相似文献   

16.
中国—东盟自由贸易区建设是我国从周边安全、地缘政治、经济发展出发的战略决策,为滇缅经贸合作的发展提供了历史性机遇。云南从经贸合作的比较优势中提出了建设"五大通道"的目标,缅甸是云南目前最大的对外经贸合作伙伴,滇缅经贸合作要在巩固传统领域和优势产业合作基础上,将重点放在缅甸的石油和天然气资源开发上,加强对昆明—曼德勒经济走廊的研究和国际大通道建设,争取把瑞丽—木姐建成中国—东盟自由贸易区的先行示范区,发挥云南在中国—东盟自由贸易区建设中的桥梁纽带作用。  相似文献   

17.
IN early 2005 the newly established China Quanjude (Group) Co., Ltd. began a fresh round of overseas expansion. It is now a transnational catering group,with franchised restaurants in Germany, Myanmar, Oman, Japan and Hong Kong SAR.  相似文献   

18.
本文通过对涉法上访形成的原因、反映的主要问题和主要特点进行分析,阐明检察机关建立预防和处理涉法上访工作机制必要性、可行性,提出了建立预防和处理涉法上访问题的工作机制。  相似文献   

19.
The Hefty Parade     
正A herd of 15 elephants have become Internet celebrities during their mysterious trek through southwest China The past two months have seen some standout moments for one herd of 15 Asian elephants. Without any clue as to why, this herd of nine adults, three juveniles and three calves embarked on a mysterious trek in April, leaving their regular habitat bordering Myanmar in Yunnan Province. After traveling over 500 km northward, they reached the vicinity of Yunnan's capital, Kunming.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号