全文获取类型
收费全文 | 1805篇 |
免费 | 12篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
各国政治 | 40篇 |
工人农民 | 24篇 |
世界政治 | 131篇 |
外交国际关系 | 150篇 |
法律 | 186篇 |
中国共产党 | 316篇 |
中国政治 | 701篇 |
政治理论 | 139篇 |
综合类 | 134篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 12篇 |
2022年 | 9篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 18篇 |
2019年 | 14篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 34篇 |
2015年 | 48篇 |
2014年 | 175篇 |
2013年 | 157篇 |
2012年 | 166篇 |
2011年 | 195篇 |
2010年 | 207篇 |
2009年 | 174篇 |
2008年 | 150篇 |
2007年 | 147篇 |
2006年 | 101篇 |
2005年 | 59篇 |
2004年 | 36篇 |
2003年 | 18篇 |
2002年 | 24篇 |
2001年 | 22篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有1821条查询结果,搜索用时 46 毫秒
141.
法院群体性信访是法院处理信访的重点,群体性信访当事人情绪容易激动,解决信访问题首先是解决对话问题,而对话需要理性。本文通过分析法院群体性信访的特征和成因,有针对性的提出实现法院群体性信访理性对话的路径。 相似文献
142.
墨子刻(Thomas A.Metzger)教授是美国斯坦福大学胡佛研究所荣休高级研究员,美国著名的研究中国思想史的学者。他说过一句话,我印象一直很深。他说,在一个正常的社会里,虽然知识分子自己也可能会觉得无权无势,但知识分子的重要性在于话语权。"文人的笔有时比国王的刀更有力量",而话语权又与思想有着密切的关系。这些将会是我们交谈的内容。 相似文献
143.
144.
骆元军 《今日中国(中文版)》2005,54(10):38-39
彩铃是“个性化多彩回铃音业务”的简称,它是一项由被叫客户为呼叫自己移动电话的其他主叫客户设定特殊音效(音乐、歌曲、故事情节、人物对话)的回铃音业务,即在一次电话呼叫过程中,被叫客户摘机应答前,主叫客户听到的将不再是单调的“嘟……嘟……”般普通的回铃提示音,而是被叫客户已经定制好个性化的特殊音效的回铃音。作为话音业务的一项数据增值服务,彩铃能在一定程度上弥补短信、呼叫转移等增值业务对原有语音业务的替代性缺陷,其举足轻重的意义在于能在话音业务饱和的今天,进一步提升运营商的ARPU值(每月用户平均收益)。 相似文献
145.
作为自然观念的文化表征,自然纪录片既表现了人类自然观念的现实状态,又影响着人类自然观念的未来发展。以批判的眼光对当代中国自然纪录片在创作空间、创作手法和创作伦理上进行省思,使我们得以发现其创作中的缺失与不足,为我们从影视创作领域重审人与自然之间的关系、消除人与自然的隔膜、构建二者的对话平台、促进生态和谐开启了一扇反思的窗口。 相似文献
146.
147.
民国不是打出来,而是谈出来的、对话对出来的。如果说“剿抚并用、以抚为主”只是传统的老办法,那么,走到对话桌上,以和平谈判来解决政治危机,就是前所未有的新办法,在中国历史上尚无先例。辛亥时期的民谣《海上光复竹枝词》反映了当时情景:“议事厅前颇认真,安排西捕辟行人。同居一国开和议,今日君民势已均。” 相似文献
148.
张翘楚 《北京人民警察学院学报》2011,(4)
群体性事件的性质决定了对话是解决其问题的重要方法.在群体性事件现场处置中,在种种复杂心理的作用下,民警在与群众的沟通对话上存在着诸多心理障碍,概括起来就是"四不"和"四等",即不愿对话,等待领导到现场解决;不懂对话,等待自己将来学习;不敢对话,等待法律政策出台;不善于对话,等待对话专家、能手来周旋. 相似文献
149.
对于两岸双方来说,现阶段推动政治对话和协商都是高难度议题,需要高度的政治智慧和政治艺术。笔者认为,现阶段推动两岸高阶政治谈判的条件并不成熟,但适合进行低阶政治议题的协商谈判,和高阶政治议题的二轨对话。两岸的政治对话、协商和谈判都需要进行舆论准备和政治语义学的对焦过程。 相似文献
150.
一位年轻的文友自南方来,光临舍下,品茗小聚。闲聊中谈起杨绛新译的《斐多》。我正要问他读后感,他倒先向我发问。客:杨先生的《堂吉诃德》、《吉尔·布拉斯》已被人民文学出版社收入世界文学名著文库,还有在欧洲具有深远影响的写泼皮流浪汉的鼻祖文学———《小癞子》……这些在读者中和翻译界,都享有广泛的盛誉,连台湾也出版了她的译作。可让我惊奇的是,老太太怎么翻译起希腊哲学来了?杨老已经九十岁了吧?主:九十大寿已经悄悄度过。客:她为什么在九旬之际,想到翻译柏拉图的这本“通俗的天书”?主:怎么叫“通俗的天书”?客:我们几个搞英语… 相似文献