排序方式: 共有14条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
我的一位新移民朋友,最近要开一个餐馆,搜集了很多餐牌,一个菜的翻译让他很是不解。为什么炒面,要翻译成“LoMei”?朋友一发问,我笑了,你们北方人士自是听不懂,这是粤语的发音。“LoMei”是粤语对“捞面”的称呼: 相似文献
4.
7月25号下午3点。广州市江南西地铁口人头攒动,3000多名广州市民在此聚集,关注他们所说的“推普废粤”。尽管此前,政府已反复声明,“推普废粤”并不存在,因为政府从来就不曾有过“废除粤语”、“弱化粤语”的想法,但这并不能打消公众的疑虑。在发起人接受政府劝告而宣布退出之后,普通市民仍不改初衷.如约而至。 相似文献
5.
廖曙辉 《广东省社会主义学院学报》2014,(4):103-107
粤语(俗称白话)电影,是广府文化的一种艺术门类,是海内外粤语人群中最有市场的电影。被誉为"引领广东电影第一次浪潮、粤语电影的拓荒者"的中国优秀电影艺术家王为一,不仅以他的粤语电影《珠江泪》、《七十二家房客》等立下了丰碑,而且以他的电影艺术观为人类留下了宝贵的理论财富。本文从岭南文化——广府文化的视角,简介了王为一关于粤语电影的艺术实践和理论阐述,旨在为推动广东电影新发展加力。 相似文献
6.
7.
8.
20世纪70年代中期,一种叫"的确良"的面料开始走俏,进而成为人们告别传统棉布衣裤,提升时代形象的重要标志。也有人说,"的确良"的出现引发了国人在穿衣上的革命。据称"的确良"还是由广东人最先喊起来的,它是粤语的音译,原本叫"的确靓",因为"靓"被广东人视为时尚和漂亮的含义。北方人对粤语缺乏理解,便随其发音误将"的确靓"读成白话"的确凉"。后发现这种布料并非凉快,就改写成 相似文献
9.
一位内地企业家在接受电视访问时谈到了他去李嘉诚办公室拜访李嘉诚的经历——
李嘉诚是和儿子一起接见他的,他儿子可能是说话习惯的原因,说着说着就讲起了粤语,会谈过程中李嘉诚好几次要求儿子顾及内地朋友可能不太听得懂粤语的实际情况,改讲普通话。会谈结束后,李嘉诚还特意从办公室里出来,送他到电梯口。最让人惊叹的是,李嘉诚不是送到即走,而是毕恭毕敬地鞠躬,直到电梯门合上。 相似文献
10.
谢小丽 《四川文化产业职业学院学报》2009,(4):53-56
普通话中有舌尖前、舌尖后、舌面三组音,而粤语中只有一组舌叶音,因此普通话的这三组音是粤语区人学习普通话的难点。本文采用跟踪调查和语音测试,对粤语区学生习得普通话舌面音的过程进行考察,并尝试用相关中介语理论来进行解释。通过对感知材料和发音材料的分析,我们发现,粤语区人这三组音的形成大致经历四个阶段。 相似文献