首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“十七年”文艺理论译介中的“现代性”问题
引用本文:赵禹冰,王确.“十七年”文艺理论译介中的“现代性”问题[J].外国问题研究,2012(3):73-78.
作者姓名:赵禹冰  王确
作者单位:东北师范大学文学院,吉林长春,130024
基金项目:教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“中国美学的现代转型研究”
摘    要:"现代性"问题是近年来学术界众说纷纭的热点话题之一,关于现代性内涵、边界以及理论渊源的考察和讨论,以及这些讨论所产生的分歧表明,要弄清这个概念的来龙去脉,最切实际的方法是返回它被译介、引进到汉语学术体系的历史语境中,在动态的历史现场中考量"现代性"概念的本义及其在译介、使用过程中的意义转换。"十七年"期间,中国学界的对"现代性"概念及其相关问题的翻译、接受和理解,主要源自苏联的文艺理论系统,人民性、革命、社会主义现实主义等构成了这一时期现代性概念的主要内涵,使它呈现出与其他时期迥然不同的特点。

关 键 词:现代性  人民性  苏联

On the Modernity in Chinese Translation of Literary Theory from 1949 to 1966
Authors:ZHAO Yu-bing  WANG Que
Institution:(School of Chinese Language and Literature,Northeast Normal University,Changchun,Jilin,130024)
Abstract:
Keywords:modernity  affinity to the people  the Soviet Union
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号