首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

对强制证人到庭例外规定的思考——评《刑事诉讼法》第188条第1款
引用本文:薛向楠.对强制证人到庭例外规定的思考——评《刑事诉讼法》第188条第1款[J].证据科学,2014(3):316-324.
作者姓名:薛向楠
作者单位:中国政法大学,北京100088
基金项目:中国政法大学博士研究生创新实践项目(2013BSCX19)
摘    要:2012年修改的《刑事诉讼法》第188条第一款规定"经人民法院通知,证人没有正当理由不出庭作证的,人民法院可以强制其到庭,但是被告人的配偶、父母、子女除外。"这一规定并未赋予特定亲属拒绝作证权。《刑事诉讼法》一方面要求被告人的上述亲属必须提供相关证言,同时又允许这些特定亲属拒绝出庭,实际上是以维护家庭关系之名,严重妨害了被告人的对质权,有必要以法治国家通行的亲属拒绝作证权取代强制证人到庭例外规定。

关 键 词:强制证人到庭  拒绝作证权  对质权  近亲属

Refl ection on exceptions to compelling witnesses to appear before court. ——Comment on Article 188(1) of PRC Criminal Procedure Law
Xue Xiangnan.Refl ection on exceptions to compelling witnesses to appear before court. ——Comment on Article 188(1) of PRC Criminal Procedure Law[J].Evidence Science,2014(3):316-324.
Authors:Xue Xiangnan
Institution:Xue Xiangnan(China University of Political Science and Law, Beijing 100088)
Abstract:Article 188(1) of the 2012 amended PRC Criminal Procedure Law states that "where a witness, without good reasons, fails to appear before a court to give testimony, the court may compel the witness to appear, unless the witness is the spouse, parent or child of the defendant." This rule does not grant those witnesses who are particular relatives of the defendant the right to refuse to testify; instead, those witnesses must give testimony during pretrial proceedings. However, they are allowed to not to appear before a court during trial. Such a rule might hamper the defendant's right of confrontation, and should be replaced by the relatives' privilege to refuse to testify.
Keywords:Compel witnesses to appear in courtroom  Right to refuse to testify  Right of confrontation  Close relative
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号