首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
在日本喝茶     
看到过一些出访日本的国人发表的在日本喝茶的文章,文章的作者多是一些政要、名人,所记述的场所自然也是日本上流社会才能出没的高档茶馆或是收费不菲的茶舍茶屋。至于有幸进入到正宗的日本茶道之所,在神秘、序严的气氛中,看礼节隆重、操作程序繁琐的茶道表演,品那功夫极深、得之不易的用名瓷小盏呈上的那一点点淡绿色的沫茶,就更是贵族才有权或有钱享受的礼遇了。中国的政要、名人虽非贵族,但作为外国来宾,依然可以享受到贵族般的待遇。  相似文献   

2.
日本独特的自然和文化地理环境形成了独特的古代民族宗教——原始神道,独特的民族文化又塑造出了独特的民族性格和双重心理,并成为左右日芩民族心理和行为精神底蕴的重要组成部分。近代初期,这种浓厚的文化氛围为明治政府所利用,培植出了日芩近代祭政一致的国家意识形态——国家神道,并以此角度来讨论战后日本为什么否定侵略战争的部分原因。  相似文献   

3.
黄大慧 《东北亚论坛》2007,16(3):117-122
中日邦交正常化的政治过程,是一个显示日本对外政策与国内政治相互关系的典型事例。在这一过程中,包括公明党在内的日本各在野党发挥了非常重要的独特的“补充外交”作用。特别是公明党领导人竹入义胜等非政府人士的访华,为日本政府摸清中方意图、沟通两国领导人之间的看法、形成复交文件等发挥了极为重要的作用。当然,中国政府也充分认识到日本在野党在日本政治生活中的重要作用,并积极开展对日本在野党的工作,从而推动日本执政党转变对华政策。  相似文献   

4.
世界不同国家、民族和地区,各有其传统的风俗、习惯,诸如,中国重孝道,日本讲茶道,巴西爱足球,英国嗜读报等等。我们知道了这些,对国际友好交往和对外经济合作,是大有裨益的。那么,女士最爱打扮、男士饮酒如水的法兰西,究竟有哪些独特风情和礼俗呢?我在首都巴黎的短暂停留中,通过悉心地观察和留意的聆听,了解并信手采写了他们在饮食、婚俗、教规、生肖、狗业和禁忌等方面的一些主张和做法。法国饮食源远流长,品种多且讲究,颇具特色,因之久负盛名。其烹调技术在西餐中首屈一指,故许多法国人常以此感到自豪。欧洲第一流大饭店…  相似文献   

5.
儒家思想从公元285年传入日本,到德川幕府时期才成为日本传统文化的重要组成部分;明治时代又把儒家伦理定为国民必须遵守的道德,为日本建立现代化国家增强了凝聚力。二战后,日本在大力向西方学习、进行民主改革过程中,儒家思想仍在继续发生影响。儒家思想使日本走上了与西方资本主义不同的发展道路,形成了自己独特的模式。但把一个地区或一个国家的现代化,仅仅归功于儒家思想是不够的。儒家思想也将在现代化的进程中不断更新,甚至进行脱胎换骨的改造。  相似文献   

6.
技术创新是战后日本经济恢复和高速发展的重要源泉, 技术进步的贡献是其GDP增长的决定性因 素。在日本经济和社会发展过程中, 其技术创新形成了独特的模式, 表现出鲜明的特点。这种模式和特点, 一方面 使日本从困境中快速发展起来, 另一方面也给日本经济的发展埋下了隐患。随着技术创新从模仿向自主研发的推 进, 特别是基础科学研究对技术创新作用的加强, 日本以往的技术创新模式面临着转型的困境。作为日本经济推 动力的技术创新模式能否成功转型, 对日本未来的经济发展是至关重要的。  相似文献   

7.
虽然日本在战败投降后接受了美式改造,但仍保留了浓厚的传统文化,包括忠诚的集 团文化、纵向社会结构等,并由此形成了独特的派阀政治文化。自民党能够相对稳定地长期执政, 派阀起着关键的作用。派阀的消长是衡量自民党内部权力以及权力再分配的重要指标。派阀之间 的纵横捭阖造成了各派“轮流坐庄”。现在自民党虽然下野,但自民党派阀不会消失,日本的派阀政 治文化依然在日本政治中发挥着独特的作用。  相似文献   

8.
武士道是平安时代随着武士集团的形成而产生,兴盛于镰仓时代,成为日本居于主导地位的道德规范,统领着日本的民族精神。它是日本这块土地孕育的独特的道德体系。它的形成受儒、佛、神三家思想的影响,随着时代的变迁,其内涵也在不断演变。  相似文献   

9.
近年来中日经贸合作出现新热潮,但中日政治关系却麻烦不断。从日本方面看,日本的政治家重“战术”轻“战略”,对外交的认识远远落后于经济全球化的现实,主张积极发展中日关系而又言行一致的政治力量较弱,有些日本政治家甚至把中国的发展看作威胁,主张要牵制中国的发展。在日本社会,由于经济形成长期低速局面,而使国民感到不安,于是就要找心理支撑,民族主义情绪有所上升。在日本的学术界,真正了解中国的人不多,而又缺少影响力。两国媒体上讲对立的声音很大,倾向于“报优不报喜”。另一方面,近年来“中国很重要”的认识在日本日益扩大。中日之间的经济、技术与文化交流不断发展是生产力发展要求和经济全球化潮流所决定的,是谁也阻挡不了的。  相似文献   

10.
日本型市场经济的重要特征是“企业本位”体制,在我国创建社会主义市场经济的过程中,对日本“企业本位”体制的研究具有特殊意义。本文着重分析日本“企业本位”体制的含义及特点,从而说明企业内、外关系的相互融合,在促进战后日本经济的高速增长和形成有活力的日本社会中的重要地位。  相似文献   

11.
1918年,周作人将日本女性主义者、著名诗人与谢野晶子的《贞操贵于道德》一文翻译后发表在《新青年》杂志上,开创了中国日本女性文学译介的先河。迄今,已有150余位日本女性作家的作品相继为中国读者所熟悉,成为近百年来在中国近代化进程中风格独具的精神食粮。与此同时,这项工作也理所当然地成为了中国域外文学审美取向史的有机部分。  相似文献   

12.
谷崎润一郎是日本近现代文坛重要作家之一,其成长轨迹体现了日本明治、大正、昭和时期东洋与西洋文化交错影响下文人的心路。纵观谷崎润一郎的文学创作,可以看到在不同时期、不同作品中,体现着不同的美感追求,本文将通过探讨唯美主义的发生与流变,努力廓清谷崎润一郎的唯美历程。  相似文献   

13.
Abstract

From the earliest stages of reading and writing in the Japanese archipelago, the methodology of kanbun kundoku (vernacular reading of literary Sinitic) has been an important means of engagement with Chinese texts. The kanbun kundoku process of glossing and syntactic rearrangement transforms a literary Sinitic source text into a kind of ‘translationese’ that preserves as closely as possible the diction and structure of the original while making it accessible to readers who may have little or no competence in spoken varieties of Chinese. Yet whether this process should be understood as fundamentally a form of translation is a matter of debate among scholars. In this article, I argue that looking at the early modern phenomenon of ōbun kundoku, by which Japanese scholars applied kundoku methodology to European languages (including Latin, Portuguese, Dutch and English), can offer a valuable perspective. These forms of direct translation are an important although comparatively under-studied aspect of Japanese encounters with European texts and they offer an instructive perspective on kanbun kundoku: the longstanding Japanese method of engagement with foreign-language texts that was their inspiration. The theoretical writings of Japan’s early modern scholars of Dutch unmistakably acknowledge a basic commonality between these two forms of kundoku while also clarifying the ways in which the application of kundoku to European languages was distinct from application to literary Sinitic.  相似文献   

14.
短期来看,日元汇率没有因经济受到巨大损失而贬值却转向迅速升值在于投资者形成"保险机构或企业资金的资金回流"的预期,投机力量就借助这个题材不断的推升日元。长期来看,这一轮日元升值并不是因贸易摩擦、美国压迫日本的结果,而是与金融危机过程中动荡的国际货币体系有关。日元在国际货币体系内主要执行价值贮藏的功能,而其贸易结算功能相对较弱。日元快速升值的根本原因是日元在估值上存在升值压力,以及日元发挥避险货币和套利交易的作用。中日两国都面临着美元贬值的巨大风险,可采取相互增持对方货币资产的方法,逐渐减少降低外汇储备中美元的比例,建立区域汇率稳定性机制。  相似文献   

15.
肖霞 《东北亚论坛》2006,15(2):109-114
森鸥外留学德国,潜心于卫生学、军医学、文学、哲学、美学、艺术的研究。回国后,积极开展社会启蒙与文明批判,在西方哲学中寻求审美与人生的价值,发表了浪漫的青春三部曲———《舞姬》、《水沫记》和《信使》,其作品表现出来的近代性和浪漫性开日本浪漫主义文学之先河,为日本近代文学的确立打下了坚固的基础,是研究日本近代文学不可忽视的重要内容。  相似文献   

16.
日本哲学家九鬼周造,在其代表作《“粹”的构造》中吸收、转化了海德格尔前期思想,借以分析“粹”这一日本独特的审美意识。其理论建构回应了两个具有内在同一性的问题:海德格尔提出的非西方文化是否有必要、有可能去学习西方概念体系的疑问;京都学派的理论难题,如何面对西方思想的普遍扩张渗透,确立日本思想独立的自我意识。  相似文献   

17.
于长敏 《东北亚论坛》2006,15(1):121-124
《大陆小道》以伪满洲国首都新京(今长春)为舞台,以作者本人为主人公,用写实主义手法记述了1944年12月至1945年8月作者所亲身经历的一切。笔饱墨酣地描绘出生活在“新京”的日本军人、职员及各层人士的反战思想、厌战情绪、思乡情结、求生本能,揭露了日本军国主义统治的残酷性和日本失败的必然性。  相似文献   

18.
会展企业简介是参会企业借助会展平台展示企业风貌,传递商业信息的手段。会展企业简介翻译要全面考虑参会企业的目的、意图及参会客商的文化差异和审美意识,以参会客商为中心,关注参会客商的期待视野,实现参会客商与企业简介的"视野融合"。本文从接受理论的角度讨论会展企业简介的翻译,从信息效度、文体结构、审美差异等方面探讨其翻译原则和方法,旨在发挥企业简介的呼唤诱导作用,提升企业形象,实现其商业价值。  相似文献   

19.
日语自他动词是日语语法中的一个难点。中国学习者在使用时常出现误用现象,主要表现在自他动词的使用倾向方面。中国学习者使用他动词的倾向较为明显,而日本人却对自动词较为青睐,这也是出现误用的主要原因之一。通过日语自他动词与汉语的两用动词对比,从两国的语言习惯、社会、文化心理等方面分析出日语是领会型、"自动词"式表述、带有"なる"性格的静态语言;汉语是说服型、"他动词"式表述,带有"する"性格的动态语言。  相似文献   

20.
以安乐哲和郝大维为代表的一些西方汉学家从思维方式出发探寻中西文化的差异,为我们比较中西文化提供了一个全新的视角。在他们看来,中国古代占主流的思维方式是关联性思维,这种思维方式对应的宇宙秩序是一种美学的秩序。而西方占主流的思维方式是因果性思维,这种思维方式对应的宇宙秩序是一种理性的秩序。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号