首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
龙骁 《法制与社会》2012,(11):240-241
现有的法律英语教材未区分学术型和应用型人才培养而采用统一的教学内容.由于这些内容或者以诉讼荚语为主或者以英美法内容为主,不适合应用型法律英语教学内容的要求,与应用型人才培养的目标不相符合,因此,有进行教学内容改革之必要.我国的应用型法律英语的教学内容应以外贸法律英语为主,以英美法系法律内容介绍和诉讼程序法律英语为辅.改革进路有远期进路和近期进路.  相似文献   

2.
话说结构的探讨可追溯到维尔的"起始-目的"说。甲柏连孜首先就汉语事实提出"心理主语-心理谓语"结构,并且是三个平面理论的初创者。为反对模仿"主-谓"框架,陈承泽曾提出"标语-说明语"框架。直到霍凯特讨论了英语和汉语中的话题现象,赵元任受其启迪才主张汉语主-谓的语法意义是话题-说明。李纳等依据类型说提出汉语是话题凸显型语言,刘宏谟则依据海外汉语教学实践提出"引-申"分析法。汉语有S、T、V、O四个基本句法成分的观点,既损坏了传统语法系统的自恰性,又拆散了话说结构自身的匹配性。本文基于"名词牵头说"和话题语-说明语的匹配关系,提出了"范畴系统+匹配框架"研究的新思路。  相似文献   

3.
黄冬云 《政法学刊》2003,20(4):94-95
随着成人英语教材及成人统考的改革,听力考试成为统考的新题型。成人英语学习者都迫切想突破“听得见,听不懂”的困境,提高自己的听力水平。为此,在教学中应针对具体情况,采用灵活多样的教学法,在整个教学过程中注意打好学生的语言基础,从基本的语音、词汇、语法入手,逐渐导入文化因素,并传授听力技巧策略,以其能解决成人荚语学习者听力理解的困难,提高其听力理解的能力。  相似文献   

4.
<正> 不论是外国人学汉语,还是华人(尤其是成人)学英语,都抱怨难学。其实,尽管英语和汉语分别属于完全不同的语系,但作为人类的语言总免不了存在一些共性。在英语和汉语的单词(或汉字)、词组和句子之间就存在着许多有趣的共同现象,如:英语和汉语中都有从左看到右和从右看左皆有意思的单词(字)、词组和句子;英语和汉语中都存在着象形造  相似文献   

5.
英汉语言连贯成篇往往都依靠语法手段,但它们使用的具体方式却多不同,如英语用时体形式,译成汉语却要用替代方式;这种差异还会超出“语法”的范畴,即英语(或汉语)用的是某种语法连接方式,译成汉语(或英语)则要靠词汇手段、逻辑手段或隐性连贯之类。由于英汉语语法差异之大,所以它们的语法连接问题特别值得作一实际的比较。  相似文献   

6.
徐冬东 《政法学刊》2004,21(3):96-97
综合语篇分析模式是指将文体分析、语域分析、体裁分析综合运用于英语语篇教学的模式,将该模式应用于公安英语 口语教学将有利于培养学生在将来的公安工作中用英语办事的能力。  相似文献   

7.
杜曾慧 《法制与社会》2011,(26):246-247
本文通过对汉语和英语中叠词的比较,从构式角度来分析汉语中叠词的英译原则,论证出英译时尽量用"英语现有的重叠和平行和音韵结构来注释汉语的重叠形式"的方法来解决汉语的重叠形式这种构式结构的翻译问题。  相似文献   

8.
法律英语是有别于普通英语的应用性、功能性语言,且具有准确性、长句多等特点,因而法律英语翻译具有较强的专业性特色,必须确保能够尽可能准确无误地实现目的语与源语之间的对等。  相似文献   

9.
大观园     
我没带钱,这里也不是银行。抢错地方了!奥地利一马虎劫亲爱的,你还在晕机吗?No!我是被你的浪漫弄晕了。美国一姑娘乘飞机看到3700平方米浪漫求婚语,那是她男友按特定位置种植在一片玉米地中的。兰州搞卫生抽查,发现一中药材批发公司我要把英语推广放一放,改向全世界推广汉语。被称为“疯狂英语”之父的李阳反对小孩学英语,开始推广“卓越汉语”。我今天被撞了80次。我都快被撞晕了。河南巩义一小学老师对学生要求非常“严”,学生做错一道题,就被罚用头撞墙10次。全班36人都撞过墙。啊—嚏!冻妈死呀我!了。兰州一小学教师丢了钥匙包,2000余…  相似文献   

10.
易兴霞  方雯臻 《政法学刊》2004,21(6):100-102
结合哈桑的语类结构潜势理论,从语场、语旨、语式三方面分析了二次四、六级写作任务。该理论对英语写作教学的巨大 的指导意义。  相似文献   

11.
英汉用词差异很大:英语倾向于多用名词、介词、形容词等呈静态词类,是一种静态的语言;汉语倾向于多用动词,叙述呈动态,是一种动态的语言。蕴藏在语言表面形态差异之下的是中西方思维、哲学观和文化心理的巨大差异。英汉两种语言的互译要充分尊重译入语的表达习惯。因此,词类静态动态灵活转换的翻译策略对提高译文质量有着重要意义。  相似文献   

12.
廖传风 《政法学刊》2010,27(5):122-128
以系统功能语言学中的情景语境理论为指导,对外国人违法案件英语问话语篇进行分析,探索其语篇结构模式、语篇特征、语言特点、语篇交际双方的关系等。  相似文献   

13.
我国宪法规定“国家推广全国通用的普通话”,笔者认为,正确理解和执行这一规定,需注意以下几点:第一,普通话不等同于汉语。汉语是一种语言,普通话是汉语中的一种标准语。汉语除了普通话外,还包括北方话、吴语、粤语、闽语、客家话等七大方言,两者不能混淆。第二,汉语不等同于“汉族的语言”。从语言起源学角度来看,汉语当然是汉族的语言;但从语言社会学的角度来讲,汉语的使用范围已  相似文献   

14.
崔童鹿  郭鑫华 《河北法学》2007,25(11):142-144
在二语习得理论指导和法律英语教学实践观察的基础上,阐述立足英语课堂教学,英语教师创设利于学习者习得英语的和谐心理环境,这是促使学习者有效内化所输入语言、增强二语习得效果的有效策略.  相似文献   

15.
随着国际交往日益频繁,混合语的使用也日益增多。洋泾浜汉语的出现引来了颇多的争议,本文拟从洋泾浜汉语产生的背景及成因进行分析,并且就此现象进行了相应的文化阐述。  相似文献   

16.
英汉语因各自的社会历史、文化背景、心理特征、思维模式以及文字的独特性而呈现出巨大的差异。本文通过对这两种语言表达差异的分析,论述了英汉语的文化和写作中的词法、句法、语篇以及修辞手段的显性与隐性状态。  相似文献   

17.
张密 《法制与社会》2012,(20):227-228
中介语的概念最早由Selinker( 1972)提出,是一种介于母语和目的语之间的语言.在第二语言习得过程中,学习者利用一定的学习策略所形成的一种既不同于第一语言也不同于第二语言的语言系统,就是中介语.中介语理论的重要意义在于为第二语言学习的心理过程提供了一个理论框架.偏误分析是用来分析学习者中介语使用现象最主要的分析方法.本文通过对大学英语写作里常用动词的使用进行偏误分析,来了解大学英语写作中的动词偏误类型,并探讨产生这些偏误的原因以及如何在大学英语写作教学中对学生进行纠偏.  相似文献   

18.
一个老外为了学好汉语,不远千里来到中国拜师于一位国学教授门下。老外想挑一个简单的词学习,便向老师请教,英语我在汉语中应该怎么说。老师解释道:当你处在不同级别、  相似文献   

19.
本文从大学英语写作的重要性出发,分析了目前大学英语写作的现状及存在的主要问题,并结合英汉表达差异和大学英语教学,探讨了英语文章的语篇布局模式和衔接特点,旨在使学生写出符合英语思维习惯的英语作文,全面提高其英语综合能力。  相似文献   

20.
作为广告商与消费者之间一种特殊的言语交际活动,广告业已成为现代生活不可或缺的元素。广告语篇,尤其是主体语言中文中嵌入英文的广告语篇越来越普遍。研究以都市类报纸上的中英文语码混合广告语篇为语料,以标记模式为理论框架,调研都市类报纸中英文广告语码混合现象。英语语码句法范畴主要为短语、小句和英文字母;其中短语主要为名词短语和动词短语。e、spa、PK为使用频率较高的英语语码;它们既传递和告知受众特定产品或服务的信息,又使语篇平添了时尚、高雅、创新、更易吸引眼球等社会语用功能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号