首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
随着科学技术日新月异的发展,科技英语与普通英语已分别成为一门独立的学科。而在科技英语中被动语态用得相当多,当着重指出动作的承受者或不必说明谁是动作的执行时,就用被动语态。汉语中虽也有被动句式,但比较而言,使用范围窄得多。因此,在翻译科技英语文章时,英语的被动语态一般都译成汉语的主动句式,只有在特别强调被动动作或特别突出被动者时才译成汉语被动句式或无主句。  相似文献   

2.
浅谈医学英语被动语态汉译的教学方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
被动语态在医学英语中应用广泛,并且其结构与汉语语言结构有一定差别,因此,将医学英语中的被动语态译成既准确又通顺的汉语具有一定的难度,本文即就如何在教学中提高学生的翻译技巧提出了自己的认识和方法。  相似文献   

3.
介绍法律英语中被动语态的几种翻译方法。  相似文献   

4.
法律英语是一门有别于普通英语的工具性语言。作为一门法律习惯语言,法律英语在语法、词汇、逻辑上均有其自身的特点。法律英语词汇具有正式性、大量借用外来词汇、模糊语言与准确语言并用以及近义词或同义词重复等五个方面特点。了解掌握这些特点,有助于我们更好地学习和研究法律英语,更好地实现法律法规的移植,从而进一步加快我国的法治化建设步伐。  相似文献   

5.
多媒体教学在法律英语教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
多媒体教学已经越来越多地应用于英语教学中,法律英语具有独特的语言背景与内涵.词汇来源于古英语,中古英语,拉丁语和法语等主要语系.与普通英语相比,相当大的一些词汇具有法律上专有的含义.在法律英语教学过程中,如果我们教师能将高科技的多媒体手段运用到教学过程中,不但能提高教学效果,而且还会为社会提供大量的高素质、高能力的法律人才.  相似文献   

6.
法律英语的一个语言特点是大量使用长句。法律英语长句通常使用状语从句、定语从句和并列结构三种从句。汉译法律英语长句要从语法分析入手,充分理解原语文本的意思,然后将其意思用通顺的汉语翻译出来。  相似文献   

7.
ESP理论与法律英语学科建设   总被引:5,自引:0,他引:5  
根据ESP(专门用途英语)理论,法律英语教学和通用英语教学存在着差异,教学目的、教学要求都不同。在法律英语的学科建设上,应尽快出台教学大纲,科学选材,并在教材中注重法律英语的专业词汇、句法特点及句子结构的系统性研究。  相似文献   

8.
殷莉  田道均 《工会论坛》2007,13(1):108-109
通过一项针对英语大班教学对学生英语学习的影响和多媒体在英语课堂上的使用情况的调查,了解到英语大班教学的模式一定程度上影响了学生的英语学习;而多媒体手段在英语教学中的应用能有效地克服英语大班教学的某些弊端,但在实际应用中存在使用方式不当、使用过量等问题。解决目前多媒体使用中出现的问题,必须改进精读中多媒体的使用方式,适量地使用多媒体。  相似文献   

9.
以任务实现为途径的法律英语教学探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
法律英语作为特殊用途英语(ESP)的一个分支,其内容涵盖法律科学与英语语言学。法律英语课程的教学效果直接关系到我国涉外法律人才的素质。通过分析任务型法律英语教学模式中任务的目的、内容、程序、输入材料、教师和学习者角色及场景等核心要素,探讨以任务实现为途径的法律英语教学,将学习法律英语变为自觉学得法律英语,以期有效提高法律英语教学效果,让法律专业学生在掌握基本的"法言法语"之外,提升他们运用英语这一目的语进行法律实践与研究的能力。  相似文献   

10.
要掌握好翻译英语被动语态的技巧 ,必须弄清主动语态、被动语态的含义 ,要运用创造性思维方式去理解被动语态。  相似文献   

11.
警务英语口语在我国起步比较晚,还是一门新兴的课程,我们有必要从不同的角度对其展开研究,以更全面、更深入地思考和认识这门课程。为此,可将警务英语口语置于英语学科和警务发展的背景下分析其地位和特点,并在此基础上,剖析与警务英语口语教学相关的几个问题。  相似文献   

12.
文章以Web of Science核心数据库、中国知网等期刊数据库为基础,借助CiteSpace可视化分析技术及语料库分析方法,综述国内外法律英语研究的发展脉络及研究热点,梳理历时发展趋势。分析表明,法律英语研究呈现跨学科属性,国际、国内法律英语研究存在一定差异。国际法律英语研究呈现明显的跨学科属性,分为法律与语言两个领域,具体包括法律与法律制度、法律语言、法律英语及法律翻译,不同研究热点间连接程度不同。而语言领域是国内法律英语研究的着力点,法律翻译、语言特征及法律英语教学是国内法律英语研究的核心内容。文章结合我国法律英语研究发展现状,建议建立法律英语学科,培养国际化复合型法律英语人才。  相似文献   

13.
法律英语教学初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
法律英语作为一门新兴的专业英语将在中国迅速发展.为此,很多高校法学院相继开设了法律英语课程,通过分析法律英语教学与通用英语教学的差异和法律英语的语言特点,法律英语教学的过程中注意:适当补充与课文内容相关的背景知识;法律英语学习与普通英语学习相结合;适当利用案例教学法.  相似文献   

14.
外语教学离不开词汇教学。运用灵活多变的教学方法 ,合理安排词汇教学 ,并根据心理学、教育学规律 ,加强学生词汇的记忆训练 ,能有效提高词汇课教学质量。  相似文献   

15.
讲授英语语法 ,教师应注意将英语语法现象加以概括提炼归纳出要点 ,便于学生记忆 ;在讲授新的语法现象时 ,要注意与同类的、相似的知识进行比较分析 ,帮助学生掌握英语语法的内在规律 ;还要注意留有一定的时间让学生练习 ,并把回答问题的思路教给学生 ,使学生获得学习英语语法的捷径  相似文献   

16.
法律文书的翻译,除了要求做到的"信、达、雅"之外,对"信"的要求比一般文体的翻译更严格,中国法制出版社1999年出版的<中华人民共和国合同法>英译本,在这方面同过去相比有很大的进步,但如能在翻译中更多地运用一些法律术语,会使法律文书更加简明易懂,效果也会更好.  相似文献   

17.
课堂英语教学是师生共同进行的教与学的双边活动,其效果如何在很大程度上取决于英语教师的教学语言艺术。英语教学有课堂用语、教师传授新知识的用语等4种。教学时要注意英语课堂教学语言的情感艺术、组织课堂的艺术以及提问艺术、评价学生的艺术和对学生提出要求的艺术。  相似文献   

18.
法理学课程应当被定位为基础性和哲理性相结合的课程,在内容上应划分为初级法理学和高级法理学,而分别在低年级和高年级讲授。民、商法教学应当摒弃"两张皮"的做法,重视两个学科之间的固有联系。非法学专业的经济法课程应当取消,而代之以讲授民、商法基本知识的课程。法律英语教学在"技能主义理念"之外,还应当树立"知识主义理念"。  相似文献   

19.
案例教学法是一种以案例为基础的教学法,它将改变传统的法律英语教学模式,开创性地从句子和词汇的学习上升为从篇章的整体意义和篇章分析角度进行教学,立足于语言使用和交际,使学生能够通过对语言内容的正确理解和准确表达来掌握语言形式和内容,并通过实际案例使学生的语言综合运用能力稳步提高。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号