首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 423 毫秒
1.
"翻译症"是英语翻译初学者较易犯的错误,主要是对原文理解不到位和表达不当所致。针对公安院校学生英译汉实践中"翻译症"症状,只有在英译汉实践中充分理解原文的深层含义,熟悉和掌握英汉语言的主要差异,加强逻辑思维和汉语修养,才能使译文流畅自如,提高可读性,消除"翻译症"。  相似文献   

2.
由于英汉两种语言分属于两个不同的语系,它们的行文结构自然存在很大的差异.将英语句子翻译成汉语,首先要碰到的问题是如何使汉语行文结构读起来顺畅、妥帖.在英译汉时,这种行文结构的变异可因具体情形的不同而出现不同程度的调整.定语从句是英语行文中很普通,但中文中所没有的结构,对定语从句的翻译很自然也需作一些调整.  相似文献   

3.
英语语言丰富多彩,修饰关系比较复杂。在进行英汉翻译时,既要注意尊重原文各成分之间的关系,使译文保持原文的结构特征,同时也要考虑到内在的逻辑关系,在必要时对句式作适当变动,使其更符合汉语表达习惯。为了达到这一目的,在翻译英语长句时,我们就要掌握一定的方法和技巧,从而达到忠实、通顺的翻译标准。  相似文献   

4.
英语发音过程和汉语普通话的发音过程完全不同,英语辅音和汉语辅音也不同,汉语有四声的区别而英语却没有,英语元音音素有长短之分,汉语却没有,英语比汉语更有节奏感,掌握这些特点后,有助于成人学习英语发音。  相似文献   

5.
赵敏 《工会论坛》2008,14(2):124-125
英语进行体主要是表示进行着的、未完成的、能持续一段时间的动作。然而其表现的意义远不止这些,英语进行体佳语用实践中运用得越来越广泛,由其过程性实质所派生出来的语用功能也日益增多,主要表现在其描写功能、过渡功能、表情功能和修辞功能上。英语进行体语用功能的这些微妙用法使得翻译工作者难以把握语意的些微差异,更难以在词汇表意的汉语中找到丝丝入扣的措辞。处理好汉语以词表意和英语以形表意的矛盾成为英语进行体翻译的关键。  相似文献   

6.
本文认为,无论是英译汉,还是汉译英,都必须建立在对原文正确理解的基础之上才能进行准确翻译。当原文的表层意思与深层意思一致时,译文采取直译的方法即可;但当原文的表层意思与深层意思不一致时,则必须先对原文进行释义,再将原文作者真正想要表达的意思翻译出来,这时译文要采用意译的方法。译文必须忠实于原文,但又不能拘泥于字面。翻译的最基本任务不仅是语言的转换,而是信息和内容的传达。  相似文献   

7.
英汉互译"零翻译"研究--兼谈"政法职业学院"校名英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
无论是英译汉还是汉译英,既要考虑译文忠实于原文,又必须避免译文与原文出现语义错位而产生误译,这就要求译者在翻译实践中学会从语言学等级体系里找准原文的“翻译单位”,即找到合适的语言层面作为翻译单位来对原文进行正确的、不引起误解的翻译。如果出现语义错位现象,可作“零翻译”处理。本文试图从“翻译单位”和“零翻译”的视角探讨“政法职业学院”的校名英译问题。  相似文献   

8.
汉英修辞学在篇章修辞方面有很多近似的修辞方法.英语把修辞学语篇修辞分为章法修辞和技法修辞.从英语修辞语篇辞格与汉语修辞中的篇章辞格比较中,我们不难看出汉英修辞学在篇章(语篇)修辞方面的共通性.英语修辞可以从汉语修辞中得到借鉴,汉语修辞也可以从英语修辞中汲取营养,相互借鉴可使它们的语言表达更生动,更富有感染力.  相似文献   

9.
赵虓 《辽宁行政学院学报》2007,9(8):191-191,195
本文通过指出英译汉的学习实践过程中经常遇到的问题,并从英译汉的方法和技巧入手来探讨如何提高学生英译汉的能力。  相似文献   

10.
和学习其它所有的第二语言一样,中国学生准确地掌握和熟练地运用英语的确非常困难。其原因主要有两个。首先,中国学生学习英语是一种第二语言习得的过程,而且是在我们的母语即汉语言环境中学习英语。它完全不同于在英语环境中学习英语的情况。正因为如此,人们常常会感到英语比汉语难得多,其理由是我们根本没有花费十多年的时间就毫不费劲地学会了汉语并能用它与别人轻松自如地进行口头和书面交流。而在英语课上,从中小学到大学,学生们花了十多年的时间,到头来还是无法完全掌握英语,实现理想的交流目标。其实,这是一种误解,里面所反映出的是…  相似文献   

11.
山西历史上的两次服饰文化变革   总被引:1,自引:0,他引:1  
“胡服骑射”和“易服改制”是历史上发生在山西的两次著名的服饰文化变革 ,变革的内容始终围绕民族性和时代感这一文化内涵中最核心的部分。两次变革都对中华民族服饰文化的发展起到了巨大的推动作用。从文化发展的角度看 ,这两次变革是民族服饰文化长期碰撞与融合的结果 ,也是山西的先民们大胆吸收外来文化的结果。  相似文献   

12.
我国有2000多个县,县域经济的发展具有重要的战略意义。对于县域经济的领导者来说如何发展县域经济呢?笔者认为,基于县域经济发展的要素和结构,在战略层面上有以下着力点特别值得注意。 第一,资源导向。 把县域所拥有的禀赋资源作为突破口,是发展县域经济常见的着力点。每一县域都程度不同地具有一些特殊资源,如特殊的自然资源、人文资源,或其它传统资源,这些加上一定的资金和劳力投入经过市场配置成为县域经济发展的增长点。资源  相似文献   

13.
监狱的行政隔离措施 ,一方面具有预防性作用 ,另一方面又具有保护性作用。因而 ,行政隔离的囚犯可分为二类 ,对于捣乱性囚犯 ,发挥预防性作用 ;对于受威胁的囚犯 ,则发挥保护性作用。始于 2 0世纪 6 0年代后期的囚犯权利运动影响了矫正系统管理捣乱性囚犯的方式 ,实践证明 ,行政隔离是处遇那些需要高度警戒囚犯的一项非常有价值的措施 ,不论他们对其他囚犯有威胁 ,还是自己处于其他囚犯的威胁之下。  相似文献   

14.
贵州省2020年与全国同步全面建成小康社会的关键,在于惠及47.7万户、204.3万生态移民之扶贫生态移民工程的实施。文章针对贵州实施扶贫生态移民工程中重建移民迁出区生态环境所存在的问题,提出解决问题的对策,以便实现生态移民脱贫致富和生态移民迁出区生态恢复良好的双赢。从而促进生态贵州建设,保障2020年贵州与全国同步全面建成小康社会。  相似文献   

15.
"两个证据规定"出台后,理论界和实务界都对其寄予了厚望。其中,《关于办理死刑案件审查判断证据若干问题的规定》(以下简称《办理死刑案件证据规定》)虽然主要立足于死刑案件,但对于普通刑事案件同样适用。现阶段,侦查取证工作未能全面贯彻"两个证据规定"的具体要求,有待通过进一步的改革来推进侦查取证的规范化,从而切实提高刑事案件的办案质量。  相似文献   

16.
王更伟 《理论前沿》2002,(15):19-20
江泽民总书记的"三个代表"思想,是我们治党建国的重要思想理论武器,是我们党不断走向胜利,走向新时代的伟大旗帜,继续深入学习"三个代表"重要思想,并在学习中努力实践"三个代表"重要思想,是中华民族伟大复兴的根本保证.  相似文献   

17.
批判中的法学与法学中的批判   总被引:1,自引:0,他引:1  
法学研究与其说是一种对法律现实的理论认识活动 ,不如说是一个对法律现实进行批判与反思的过程。批判法学彰显了法律认识过程中的审视意味 ,让人们意识到没有批判的法学是封闭和僵死的体系 ,法学只有在批判中才能更新和发展。但同时也要看到 ,一味的批判与普遍的否定也会导致法律虚无主义的复活。因此 ,对批判方法的法学应用需持谨慎而又必须予以正视的态度。  相似文献   

18.
语言中的词是指孤立存在的词,言语中的词是指进入了语境得以运用的词。语言中的词往往具有多义性,而言语中的词其词义一般是单一的。语言中的词其词义具有抽象性,言语中的词其词义则具有特指性。语言中的词的词义较为稳定,而言语中的词却可以临时具有某种意义。  相似文献   

19.
随着互联网在当代的深入普及和应用,网络犯罪已然成为刑事犯罪的主要形式。与此同时,网络犯罪的虚拟性、跨区域性等特征打破了传统犯罪中地域的限制,使管辖成为当前网络犯罪案件中的首要解决问题,也是最为棘手的问题。目前,在办案过程中,最大的障碍往往不在技术方面,而是因管辖不明所带来的繁琐的行政化程序性问题。公安机关往往掌握网络犯罪案件管辖的主动权,而随着程序的推进,检察院、法院则略显被动。当前检察机关对于网络犯罪的管辖监督存在比较大的缺位,对此,关于当前网络犯罪案件,不仅要从管辖制度本身进行针对性完善,更要从监督层面对其进行规范。  相似文献   

20.
"历奇为本"辅导(Adventure Based Counseling,简称ABC)起源于外展运动,20世纪90年代传入香港,2002年初,由香港历奇辅导协会介绍到内地. "历奇为本"辅导是借助简单器械、设施,精心设计一系列的程序,让队员处于一个陌生新奇的环境中,面对各种不同的挑战,通过辅导员适当的介入、及时的评价,引导小组或个人解决难题,突破局限,并在参与的过程中发掘个人潜能、激活团队创造力,将经验整理、升华、转移,应用到日常的学习、生活、工作中,促进队员成长,从而达到辅导目标的一种教育方法.历奇为本辅导主要是有历奇活动、体验式学习、野外训练和小组及个人辅导技巧四大元素组成,并在四大元素的互动下,让队员获得经验和感受.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号