首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
明红 《党史文苑》2006,(3):44-46
杨绛先生的家在北京西城南沙沟.杨绛先生是作家、翻译家、外国文学研究专家.1986年,西班牙国王授予她"智慧国王阿方索十世勋章",表彰她为西班牙文学在中国的传播做出的杰出贡献(翻译<唐·吉诃德>).2004年5月,人民文学出版社推出<杨绛文集>8卷本,计240余万字,分小说、散文、戏剧文论、翻译作品等卷.  相似文献   

2.
潘廷祥 《当代贵州》2009,(19):43-43
利用七天的时间。我断断续续读完了杨绛先生的《走到人生边上》。在杨绛先生的自问自答中,我边读边记边想边悟,这本书或多或少改变了我对生死观、价值观的看法。我感觉杨绛先生在书中通篇以灵魂、灵性、良心为主轴,转动着老先生对人生百年的理解和思考。2007年8月15日,96岁的杨绛先生在她的自序中写道:“我是从医院前门走出来的。如果由后门太平间出来,我就是‘回家’了。”  相似文献   

3.
人民文学出版社新近推出8卷本的《杨绛文集》,收有她的小说、散文、戏剧、文论和翻译作品,让人们看到杨绛作为一位小说家、评论家和翻译家的多方面才能。杨绛在《自序》里自谦说:"我不是专业作家;文集里的全部作品部是随遇而作、我只是一个业余作者。"可是,我们看到,杨绛不论创作还是翻译都是用"心"写的。尤其是散文,作者自由  相似文献   

4.
田泳 《求贤》2012,(7):60-61
她向我们展示了一种非凡的人生智慧和令人敬仰的人生姿态。101年的岁月沉淀使杨绛先生流露出常人难及的智慧和平静。在此我们共同向先生道一声:“生日快乐!”  相似文献   

5.
侯占纯  石强 《新湘评论》2014,(18):49-49
美国长寿研究会专家曾对数百名长寿者进行了调查研究,意在揭开长寿的奥秘,最后他们得出一个结论:"平平淡淡"才长寿。杨绛先生正是个中代表。杨绛,生于1911年7月,著名作家、翻译家、外国文学研究家,主要文学作品有《干校六记》《堂吉诃德》等作品和译著,96岁时成书《走到人生边上》。杨绛先生一生喜欢平淡、低调生活。她对名利没有任何追求,不善也不喜交际应酬,就想安安静静写作,平平淡淡度日。90岁寿辰时,她专门躲进清华大学招待所住了几日。百岁寿辰时又是如此,生日当天一如往常,没有任何庆祝仪式。谈及"避寿",她幽默地说:"如果有人想给我过百岁生日,那么就替我吃一碗长寿面吧。"  相似文献   

6.
杨绛先生,钱钟书夫人,本名杨季康。今年7月17日,老先生安然度过百岁生日。老先生一生关心教育,在她90岁那年,也就是钱钟书先生去世后,杨绛先生做了一件感动教育界的事:她决定,把他们夫妇的全部稿酬,捐献给清华大学设立“好读书”奖励基金。  相似文献   

7.
2008年冬,《听杨绛谈往事》繁体字版在台湾出版后,受到读者欢迎,台湾学界有意组织座谈,议题之一即为“钱锺书生命中的杨绛”.并希望杨先生能赴台湾与读者见面。杨绛先生因年事已高没成行.便以此为题写了这篇短文,却未交出。后来杨先生整理旧稿时不意发现此文,遂准备收入正在由人民文学出版社筹备出版的《杨绛全集》。  相似文献   

8.
正关于诗和远方,我们说了不少,想得更多,就落实而言,大家多少自知、深浅自知、冷暖自知。近读《杨绛传》,忽以为,诗或许就是远方。当下的努力到位了,惴惴不安就少了。如果漠视"诗"就在眼前,就会因为发现不足,"苟且"于对所谓"远方"的莫名惆怅和无限期待。杨绛先生,才华横溢而又惜时如命,终日伏案,笔耕不辍,她的"诗",就是她的"远方"——小说世界、翻译田野、"整理"天地,就是先生终其一生对文学、对文化、对文明的诗性酝酿、诗化  相似文献   

9.
在《晋阳学刊》1994年第1期上,刊载了《纪念侯外庐教授诞辰90周年暨中国思想史学术讨论会综述》一文。该文写道:“1925年,侯先生结识了中国共产主义的伟大先驱李大钊。两年后,他留学法国巴黎大学,并开始翻译《资本论》。回国后于1932年出版了《资本论》第一卷第一分册,这是我国最早的一部《资本论》中译本。”单就中译本《资本论》第一卷第一分册的出版来说,其实最早的不是侯外庐,而是陈启修;侯  相似文献   

10.
一瞿秋白研究,首先是以瞿秋白著作为依据的。1935年6月18日瞿秋白就义后,鲁迅先生为了纪念亡友,抱病将瞿秋白在上海期间翻译的马列主义文艺理论和高尔基作品约80余万字,编成了上下两卷的《海上述林》,以“诸夏怀霜社”名义出版。诸夏怀霜,即中国人民都在深...  相似文献   

11.
《党课》2014,(17):124-125
今年6月2日,76岁的西班牙国王胡安·卡洛斯一世宣布退位。西班牙国王在生前退位,并不是王室的惯例。从1556年以来,只有6位西班牙国王选择主动退位。  相似文献   

12.
在我国法语翻译界,翻译家、教育家鲍文蔚大名鼎鼎.他翻译的16世纪欧洲文艺复兴时期人文主义大师、法国作家拉伯雷的古典小说《巨人传》前两卷中的第一卷,1956年由人民文学出版社出版, 《巨人传》书名也由鲍文蔚首译. 鲍译《巨人传》后三卷译稿在“文革”前已基本完成, “文革”中却被北京外国语学院的红卫兵抄走,后下落不明,成为鲍文蔚心中的遗恨.后来,人民文学出版社再版《巨人传》时,尽管《巨人传》已有其他全译本,但是仍只采用仅存的前两卷的鲍译本.20世纪50年代,中国作家协会的“门槛”和“含金量”都很高,凭借这部尚未完成的译著,鲍文蔚被吸收为中国作家协会会员.  相似文献   

13.
中共中央文献研究室集体编写、金冲及主编的《毛泽东传(1893-1949)》(上、下)两卷日文版,已经由日本美铃书房子1999年11月、2000年7月出版。翻译工作主要由日本横滨国立大学教授村田忠禧和曾参与日文版《毛泽东选集》翻译工作的黄幸先生担任。 村田忠禧教授在“译者后记”中,评价该书“具有很高的学术价值”,“内容的可信度极高”。现将村田教授对《毛泽东传》的主要评述编译如下。 村田教授研究了《毛泽东传》的写作方法,分析了它的独到之处。 他指出,该书的最大特点,在于活生生地表现出毛泽东的个性。当然…  相似文献   

14.
据1985年4月5日《信息汇报》报导,美苏等许多国家翻译出版《中共党史人物传》:“由中共党史人物研究会主编的《中共党史人物传》出版后,引起国际注目”,美国、苏联、法国、联邦德国、日本、朝鲜等许多个国家先后翻译出版了这套丛书。“《中共党史人物传》编入的人物,绝大部分是中国共产党初创时期省委常委以上、红军师级以上的领导人,内容翔实、具体,具有很高的史料价值。计划写五百人,分五十卷出  相似文献   

15.
朱健国 《唯实》2007,(4):94-95
李斯先生,近日在电视剧《秦始皇》中又见到尔,幸乎不幸乎?与《史记》中一笔带过不同,尔在剧中反复几次向秦始皇秘书赵高感叹自己从“厕鼠”变“仓鼠”的喜悦,殊为令人深思———虽然先生留在《古文观止》中的名篇是《谏逐客书》,其实真正的独创性思想是“仓鼠论”:“人之贤不肖  相似文献   

16.
1897年,方令孺出生在著名文学流派桐城派的发源地——安徽桐城。童年和少年时期,她接受了封建文化的教育。青年时期,她在美国住了6年,接受了西方资本主义的教育。但她更是受着五四时代思想孕育的新女性,她勇敢地摆脱了旧家庭的不幸束缚,抛弃了富家少奶奶的豪华生活,走上了新的人生道路。 30年代初,方令孺开始写新诗,是“新月派”仅有的两位女诗人之一(另一位是林徽音)。1980年台湾出版了《方令孺散文集》,卷首有梁实秋先生写的《方令孺其人》,1982年上海文  相似文献   

17.
丁玲是20世纪中国文坛最有才气的女作家之一,她的一生富于传奇色彩,早期追求个性人生,最终成为一个革命作家。丁玲的代表作有《莎菲女士的日记》、《太阳照在桑乾河上》等,后者于1951年获得斯大林文学奖金。1933年5月22日,有一位外国友人访问鲁迅,问道:“在中国现代文坛上,您认为谁是无产阶级代表作家?”鲁迅回答说:“丁玲女士才是唯一的无产阶级作家。”能够得到鲁迅先生如此赞誉的中国女作家,在当时只有丁玲。而丁玲的情感世界,也充满了传奇色彩。她一生中经历了四段情感和婚姻,记录了这位女作家的欢欣与愁苦、幸福与磨难。  相似文献   

18.
一九一八年九月,鲁迅在《新青年》第五卷第三号上发表了第一篇杂文——《随感录》二十五。不到一年,就出现了对他的杂文的反响和评论。一九一九年五月,傅斯年在《新潮》第一卷第五号上发表了《随感录》一文,指出“唐俟先生是能做内涵的文章的”,“实在是《新青年》里一位健者”。唐俟,是鲁迅初期写杂文时用的笔名。从这以后,鲁迅杂文  相似文献   

19.
杨绛先生是我国著名的作家、翻译家、外国文学研究专家。她毕业于苏州东吴大学,1935年7月与钱钟书结为夫妻后,曾随丈夫留学英国和法国,  相似文献   

20.
孙丽萍 《求贤》2013,(6):58-59
上海古籍出版社原社长魏同贤6月5日致信媒体及保利拍卖公司,质疑保利此前对公众宣布拍卖的三封钱钟书、杨绛先生私人信件之中有两件是写给他的,都是“伪造”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号