首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 380 毫秒
1.
Asia Europe Journal - In today’s world, globalization and internationalization of education necessitate new initiatives to catch the new era. Turkey, as a country in between the east and the...  相似文献   

2.
信息革命是指人类在认识世界的过程中 ,感知、反映、接收、传递、交流、综合分析和加工处理信息的工具与手段的革命性变革。人类文明的发展始终伴随着对信息获取、存储和运用能力的进步 ,2 0世纪中期以来 ,信息革命开始在全球蓬勃发展。信息革命是继工业化动力革命之后的人类新智能革命 ,它使人类社会面貌正在发生深刻的变化。在信息革命有力地推动下 ,世界进入了全球化迅猛发展、民族国家间联系密切、相互依存程度不断提高的新时代。在信息化新时代 ,认真研究和探讨信息革命与经济全球化的相互关系问题具有重要的理论与现实意义。  相似文献   

3.
纵观世界历史,科技与经济发展推动人类社会进步,战争与重大危机改变国际政治进程。冷战后,国际体系以和平改良方式破旧立新,处于缓慢过渡的转型时期。其间一次次重大安全危机,成为这一进程的助推器和加速器。新冠肺炎疫情就是最新例证,其冲击力和危害性不亚于以往任何一场传统或非传统安全危机,不仅印证,而且加速,甚至局部塑造着世界变局。2020年因此成为后冷战时期极不平凡的特殊年份。  相似文献   

4.
Tremendous transformations are underway in the world political and economic landscape for the first time in modern history.In essence,this highlights the transition from the post-Cold War period to the era of globalization,and from a unipolar to a multipolar world.  相似文献   

5.
Humansocietyisnowundergoingprofoundchangesagainstthebackdropofrapiddevelop-mentofworldmulti-polarization,economicglobal-izationandinformationtechnologyrevolution.Thepresent-dayeraisfeaturedbyaworldwideemer-genceofnon-governmentalorganizations(NGOs),whichhasattractedmuchattentionfromvariouscountriesandtheinternationalcommunity.Itistruethatthepredictionofthe″21stcenturywouldbeacenturyofNGOs″remainstobetestifiedandprovedbyhistory.However,ithasbeenaninar-guablefactthatthestatus,roleandinfluenc…  相似文献   

6.
20世纪中期以来,新的科学技术革命把人类带入了一个新的知识经济时代,经济全球化和知识经济快速发展。在世界经济和社会大发展的国际背景中,世界高等教育正在发生着深刻的变化,各发达国家的高等教育也呈现一些共同的发展趋势。这主要表现在高等教育职业化、高等教育多样化、高等教育国际化以及高等教育的质量保障体系逐步完善等四个方面。  相似文献   

7.
History can be divided into various segments based on the various developing stages. We call these segments eras. The era issue has been raised to discuss time and time again, which is often associated with the major transition of political system, economic system and ideology in world life,  相似文献   

8.
区域经济一体化与经济全球化的互动   总被引:1,自引:0,他引:1  
20世纪90年代伴随着冷战的终结和世界贸易组织的诞生,经济全球化进入了一个全新的阶段,与此同时,区域经济合作也出现了一个新的发展高潮,世界经济呈现出全球化与区域化并行发展的趋势。由于世界经济发展不平衡,越来越多的国家利用地缘优势组建区域经济组织,形成集团竞争力,以提高竞争实力。但区域化并不阻碍全球化的发展,区域经济一体化是世界经济走向全球一体化的必要阶段,在WTO框架内,两者相互促进,随着区域经济合作的发展,必然会推动世界经济全球化的发展。  相似文献   

9.
国际移民女性化(the feminization of migration)成为全球化时代国际人口迁移活动的一个重要表现与特征。改革开放以来,中国女性的跨国迁移活动日益活跃,并呈现出移民目的地全球化、移民结构多元化、移民方式多样化的特征。本文以中国女性迁移东南亚为中心,考察并分析了中国女性新移民迁移东南亚的结构与类型、存在的问题与影响,指出重视中国女性移民浪潮中的问题与负面影响,对维护中国女性跨国迁移的正常秩序,促进中国与东南亚民间交流的发展以及推动中国与东南亚关系发展都有积极的意义。  相似文献   

10.
黄凤志 《东北亚论坛》2002,(2):88-91,94
人类社会的全球化进程始于近代资本主义的对外扩张 ,西方资本主义国家在全球化的发展过程中始终扮演了推动者的作用。全球化的发展透视出一个以经济为中心 ,逐步向政治、文化等领域扩散的发展态势。西方国家在推动全球化发展的过程中 ,利用其资本、技术、信息和组织的优势 ,一直谋求把资本主义的经济模式、政治制度、价值观念和西方文化推向全球 ,构建西方发达国家主导的世界秩序。  相似文献   

11.
从20世纪90年代开始,在经济全球化蓬勃发展的同时,区域经济一体化出现了一个新的发展高潮。对于两者的关系,至今仍有“障碍说”和“阶段说”两种不同认识。尽管如此,协调好它们之间的关系对于世界经济发展仍十分重要。对于东北亚,经济全球化的迅速发展既带来了新的动力与机遇,同时也使得东北亚区域合作面临新的挑战与课题。目前,加快东北亚区域经济一体化进程,已成为区内多数国家经济全球化战略的重要步骤与组成部分。  相似文献   

12.
全球化包括经济、政治、文化、社会等多个维度,其中经济全球化最为重要。经济全球化突出表现为金融的全球化。20世纪70年代,伊斯兰国家创建现代伊斯兰金融业,并逐步将伊斯兰金融推向全球,形成一个声势浩大的伊斯兰金融体系。本文试以东南亚地区为例,分析全球化背景下东南亚伊斯兰金融业发展的特点和趋势。  相似文献   

13.
Eugene Gholz 《安全研究》2013,22(4):615-636
Contemporary economic globalization differs from past increases in global commerce, especially because modern foreign direct investment and systems integration techniques allow factories in different countries to specialize in the design and production of parts rather than complete products. Stephen Brooks has argued, based on both liberal and realist logics, that this new form of globalization might bring a “commercial peace,” at least among the great powers. But economic globalization did not simply appear by itself. Firms and governments made conscious decisions through a process of systems integration and strategic planning that led to a wide variety of international economic relationships. That diversity of economic connections combines with the variety of strategic situations in the international environment—variations in geography, national intentions, policy history, etc.—to suggest a range of possible constraints on countries' offensive capability and on the prospects for economic gains from conquest. As has always been the case, conquest in the future will sometimes prove valuable and other times will not. Globalization does not imply the dawn of an era of commercial peace.  相似文献   

14.
论东盟五国的国家竞争力   总被引:1,自引:0,他引:1  
在全球化时代,各国的国际竞争力是参与经济全球化的前提条件和核心内容。本文借鉴和运用当代国际竞争力理论与评价体系,分析东盟五国国家竞争力的形成与发展,对影响各国国家竞争力的要素结构(国内经济实力、政府管理、基础设施、科技发展和国民素质等)进行剖析,探索全球化进程中东盟五国国家竞争力的基本特征和发展趋势。  相似文献   

15.
19世纪末期,以西方国家为中心和参照的现代化进程的铺展和中国国家制度的疾速衰竭,使汉语在世界语言的中心地位也发生了颠覆式的位移,逐渐滑落到边缘地位,"汉字文化圈"也呈现出破裂的态势。21世纪,中国在政治、经济、文化各方面的现代化实践及其重大转型,为汉语的复兴和精神重建提供了一种可能性。在这种全新的时代语境和历史背景下,将重新"发现汉语"及其"天下精神"作为一种新的文化命题,这意味着以西方文化为轴心的单向度的世界文化秩序,面临着巨大的危机。以汉语复兴为切入点,中国文化将成为解构文化帝国主义的重要力量,并提供了一种可能性。同时,在重新"发现汉语"的过程中,我们应该在吸收其他语言文化资源的同时,坚持汉语及其文化形态的输出立场,摒弃中西文化之间的二元对立思维模态,建构一种语言的"天下精神",从而使汉语在文化全球化中发出中国的声音。  相似文献   

16.
印度农业的全球化对策   总被引:2,自引:0,他引:2  
农业从本质上将属于弱质产业。在经济全球化进程中,随着农产品贸易自由化的推行,各国农业特别是象印度这样人口众多的发展中国家的农业发展势必受到一定程度的冲击。如何应对经济全球化进程的冲击,将是摆在印度社会目前的重大问题。本文试图就印度在全球化进程中发展农业的对策进行某些概括,希望从中获得某些重要的启示。  相似文献   

17.
姚璐  景璟 《东北亚论坛》2021,30(2):113-126
新冠肺炎疫情作为当今世界面临的最严峻的全球性问题,其应对最有效的路径仍是全球治理。危机之下人类社会的存续需要超越私利实现国家间共生。相对于西方传统的全球治理理念,中国方案基于对疫情下全球化时代的共生性判读,明确了推动构建命运共同体的共生型全球治理目标,推动全球治理转型从消极共生向积极共生实现结构优化。然而,依靠共生自身升级的滞缓性与现实需求的迫切性之间存在矛盾,"共生"在资源分配、认同建构以及合作实现等方面并不具备必然性,无法为现实问题的解决提供普遍化的标杆与规范,需要借助"共享"的理念工具进行有效助推。具体来说,就是以共生关系的主体性、共生纽带以及共生底线为出发,从资源配置的优化、主体认同的强化以及和谐包容的价值引领三方面着手,将共享理念融入到人类命运共同体的建构中,并通过中国对全球治理转型的过程参与,有效实现共享从理念引领到现实助推的功能转换,为新型的共生型全球治理模式的良性运作提供助力。  相似文献   

18.
The international situation is evolving more impressively than it has at any time since the end of the Cold War.Globalization has been in decline.Nations are scrambling to gain greater influence.The international strategic pattern is being adjusted.Many countries have problems with public management,and are faced with a new array of social trends and increasingly popular movements.The world is entering a new era full of chaos and anxiety.Mankind once again faces significant trade-offs and choices in peace and conflict,development and recession,openness and isolation,liberalism and conservatism.China strives to advocate win-win cooperation and lead the trend of reform and opening to maintain a favorable external environment despite world chaos,and enhance status and institutional rights in the international system.China's 30 years of development was successful in the process of integrating into the existing international system;China is a participant as well as a builder of the international system,rather than a challenger or a subversive.In the future,with a constructive attitude,China will promote the international system in a more reasonable direction together with international partners,in order to better safeguard world peace and security,and promote sustainable development throughout the world.  相似文献   

19.
世界新热点与全球治理新挑战   总被引:1,自引:1,他引:0  
进入21世纪,随着世界多极化、经济全球化快速推进和国际安全形势的深刻变化,各国在相互依存与合作不断深化与加强的同时,面临的共同挑战也愈益突出和严峻。尤其是近年来,太空、极地、气候等新热点问题升温,对现有国际规制和全球治理秩序提出了新的严峻挑战。  相似文献   

20.
Some Thoughts on "Harmonious Globalization"   总被引:2,自引:2,他引:0  
This article argues that "Harmonious Globalization" offers a platform for harmonizing the positive and negative aspects of the current U.S.-led economic globalization that reflects the objective laws of human development. The article attempts to chart the path ahead for the world economy in the context of economic globalization, pervasive poverty/inequality, the resultant worldwide political awakening, the degradation of global ecosystems, and the current turmoil in financial institutions. The global challenge ahead will be three-fold: to bring the excluded 1/3 of the world's population into the open trade system; to encourage emerging markets like China and India to carry on with open policies and to persuade the developed Western nations to adhere to an open trade system and resist the temptations of trade protectionism. Free market access should be offered to those marginalized countries, the so-called "failed or failing states" that have been excluded from and angered by the globalization process. The growth in prosperity of these nations will open up a vast potential market for the world.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号