首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   417篇
  免费   3篇
  国内免费   1篇
工人农民   2篇
世界政治   14篇
外交国际关系   12篇
法律   119篇
中国共产党   90篇
中国政治   122篇
政治理论   19篇
综合类   43篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   6篇
  2021年   5篇
  2020年   9篇
  2019年   1篇
  2017年   2篇
  2016年   7篇
  2015年   18篇
  2014年   49篇
  2013年   21篇
  2012年   26篇
  2011年   34篇
  2010年   34篇
  2009年   40篇
  2008年   39篇
  2007年   29篇
  2006年   21篇
  2005年   13篇
  2004年   8篇
  2003年   9篇
  2002年   15篇
  2001年   10篇
  2000年   7篇
  1999年   4篇
  1998年   5篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1994年   1篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
  1983年   1篇
排序方式: 共有421条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
在今年地方“两会”,以及之前的中央经济工作会议、党的十七届五中全会上,“顶层设计”一词频频亮相。“顶层设计”本是系统工程中的一个专用术语,它的本意是“站在高端思考、看问题、出思路”。在深化改革的当口,把“顶层设计”引进经济工作中,意义非同寻常。  相似文献   
32.
古交铁路运营公司是山西焦煤西山煤电集团实施产业结构调整而组建的新型铁路运输企业,其主要任务是承担古交矿区五对矿井(马兰、屯兰、镇城底、东曲、西曲)到  相似文献   
33.
李军 《学习月刊》2010,(20):13-14
一、术语“和谐”及由来 术语是在特定学科领域用来表示概念的称谓的集合,在我国又称为名词或科技名词(不同于语法学中的名词)。术语是通过语音或文字来表达或限定科学概念的约定性语言符号,是思想和认识交流的工具。时下,“和谐”是出现频度最高的术语之一。所谓的和谐是指对立事物之间在一定的条件下、具体、动态、相对、辩证的统一,是不同事物之间相同相成、相辅相成、相反相成、互助合作、  相似文献   
34.
35.
<正>一、2009年6月11日,国家标准化管理委员会正式印发《关于实施国家标准化体系建设工程的通知》(国标委综合[2009]40号),标志着国家标准化体系建设工程进入实质性实施阶段。  相似文献   
36.
李刚强 《人大研究》2010,(5):F0003-F0003
<正>窑街煤矿专用铁路南起兰州市红古区海石湾镇,与国铁兰青线海石湾车站接轨,北与原冶金部23号专运铁路相连,线路全长28.5公里,担负着煤炭和周边货物的运输,年货运量300万吨,有东风7G型内燃机车3台。加速货车周转时间,对于专用铁路,可以减少国铁货车占用费的支出,降低成本,提高效率,它综合反映了运输部门  相似文献   
37.
新婚姻法第18条第4项规定了一方专用的生活用品为夫妻一方的财产。但如何理解“一方专用的生活用品”,实践中司法理论界有较大分歧。笔者认为,“一方专用的生活用品”应当包括两类,即一类是供夫妻一方专用的日常生活用品;另一类是供夫妻一方专用的职业用品。在此分类的基础上,笔者分别探讨了该两类用品法律外延的界定与在法律上的适用问题。  相似文献   
38.
刘耀 《理论月刊》2012,(10):52-56
"公法"是我国近代以来第一个法律新词。古典文献中,"公法"多指国家法令制度或公理。时至近代,通过译介的西方法学作品,"公法"获得新含义。从《万国公法》系统介绍国际法并大量使用"公法",到《公法便览》首先清晰定义了"公法"为国际法。在当时,国人接收以"公法"来诠释西方的国际法概念乃是基于对其公义诉求。在此之后,通过留日学生对日本法律体系的介绍,"公法"一词的含义再次发生转化。日译法学术语中"公法"指代定义公共关系的法律。"公"不再是公义,而是强调公共、公权力。近代法学术语的引入实际上反映了深层次的中西日文化互动,"公法"含义的变迁,也体现了中国法律体系的近代化。  相似文献   
39.
日前,记者从铁路部门获悉,每列火车将至少预留5张残疾人专用火车票。车上设有残疾人专用标志的硬座或卧铺,将设置在车厢两侧靠近厕所和门的区域。这些措施有望在11月底前实施,具体实施日期尚未确定。  相似文献   
40.
为了提高英汉法律翻译的质量,译者必须重视英语法律术语的翻译。本文从功能对等理论的视角探讨了英语法律术语的汉译。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号