首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   719篇
  免费   15篇
各国政治   18篇
工人农民   13篇
世界政治   11篇
外交国际关系   29篇
法律   75篇
中国共产党   113篇
中国政治   182篇
政治理论   74篇
综合类   219篇
  2024年   1篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   3篇
  2020年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2016年   6篇
  2015年   16篇
  2014年   44篇
  2013年   51篇
  2012年   67篇
  2011年   71篇
  2010年   49篇
  2009年   75篇
  2008年   89篇
  2007年   62篇
  2006年   58篇
  2005年   25篇
  2004年   27篇
  2003年   24篇
  2002年   22篇
  2001年   14篇
  2000年   12篇
  1999年   5篇
  1998年   3篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有734条查询结果,搜索用时 203 毫秒
31.
词汇是构成语言的基本要素,是人与人之间交流必不可少的基本材料。没有扎实的词汇基本功,学生的英语水平很难提高。在大学英语教学中,词汇教学占据了很重要的地位。考虑到传统的大学英语词汇教学存在着误区和弊端,教师应该引导学生在记忆单词词义的同时也要注意单词的词性与搭配,在实践中使用单词带动学生的学习热情,引导他们由被动的学习转向主动的学习。  相似文献   
32.
《学理论》2013,(33)
维特根斯坦对于词汇学习的立场,规则的使用和私人语言的不可能性在《哲学研究》一书中得到了详细的阐述,并且联系有关儿童早期词汇学习的问题进行论述,并把认知学家的模式和社会语言学家的模式进行对比,两者又都和维特根斯坦的观点对立。希望对儿童的词汇学习有所启示和帮助。  相似文献   
33.
致命阴霾     
阿碧 《检察风云》2012,(1):60-62
近来,大部分中国人都熟知了一个冷僻的专业词汇:PM2.5。其实,它并不是什么新鲜事物,在中文中可以找到对应的词汇:阴霾,包括灰霾和雾霾。阴霾还会导致大气的能见度降低,严重影响交通安全。正因为PM2.5导致的阴霾可能危及我们的生命,它才引发了观众如此广泛和强烈的关注。  相似文献   
34.
杨峻 《前沿》2013,(15):140-142
词汇学习是构筑外语能力的基本单位.然而长期以来在外语教学领域却缺乏针对词汇教学的探索和研究.针对这一现状,本文以大学日语专业的词汇学习为对象,设计了任务型词汇教学方法并检验了其效果.结果表明,任务型词汇教学方法受到学生的普遍认可,在新单词运用方面,任务型词汇教学方法比传统的教学方法更为有效.  相似文献   
35.
逢年过节的时候,天各一方的朋友们总要发一些短信互致问候。甚至同处一地、在一座楼里办公的朋友,短信问候也比当面说或者打电话显得浪漫、现代。朋友之间的短信致意,花样繁多词汇丰富,语句也一个比—个优美、动人。不过我发现这些短信祝福中使用频率很高、很能引起共鸣的,却是  相似文献   
36.
词汇的广度和深度是英语学习的关键问题。在精读课堂上,教师应通过各种资源手段增加词汇输入频度、突出显著性;创设符合教学要求的情境,提出任务要求,增加学习者的词汇输出机会;激发学生的兴趣,使其自觉运用词汇策略,建立词汇联系,将学习延伸到课堂以外。  相似文献   
37.
根据认知心理学和创造性构造学习理论,提出以下几种学习策略:一、元认知策略;二、认知策略;三、资源管理策略。  相似文献   
38.
本文把元认知策略引入二语词汇学习中,利用元认知理论提高学习者学习二语词汇水平。学习者通过学习并利用元认知策略中的自我监控,自我管理,.自我评估,自我评价等因素控制、调节二语学习,可以达到提高二语词汇学习的能力。  相似文献   
39.
本文分析整理了<大学英语>精读课文中的低调陈述修辞手段,并用实例从词汇和语法两个层面对其进行了归纳,以帮助学习者提高阅读理解能力和文学欣赏能力.  相似文献   
40.
唐诗英译是中外文化交流中的一项重要工作。几十年来,唐诗英译中出现不少误译和曲解,其中原因,一是唐诗语言研究与翻译界交流不够,二是译家对唐诗语言研究不够,或沿袭旧说,或只依据一些流行的唐诗选本的诠释,没有跟上当代唐诗词汇研究的新发展。这种现状给唐诗英译工作带来了新的挑战。唐诗英译与唐诗词汇研究有紧密联系,两者应做到互补,以求向英语世界读者忠实而完美地传达出唐诗艺术的真质。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号