首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
赵会军  郝丽宁 《前沿》2010,(12):160-162
商务语言有着鲜明的特点,翻译过程中除了考虑词语字面本身所表达的意思之外,还要考虑商务语言在词语、句子、篇章和语用几个方面的语言文化差异,通过语言文化的对比,使商务翻译充分传达原文本的专业性特色。  相似文献   

2.
柴磊  刘海燕 《青年论坛》2010,(1):141-145
指称是语篇衔接的重要手段之一,所体现的是语篇中指代成分与指称对象之间的相互解释关系。由于汉语和英语分属类型不同的语言,有着迥然不同的词汇文法体系,再加上文化和思维方式的差异,两种语言中的指称词语在用法上存在着明显的区别。在实际教学中应导入英汉语篇的对比分析,引导学生注意英汉指称词语的不同特点,尽量减少或消除母语对学生英语学习的负面干扰。  相似文献   

3.
论现代汉语辞书语体的构成成分   总被引:1,自引:1,他引:1  
辞书语体是运用全民语言诠释词语或提供信息,并按一定方式编排,以适应人们查检、释疑需要而形成的一种言语特点体系.其特点是通过词语、句式、修辞手法、篇章结构、标点符号、图表公式等因素的具体运用体现出来的.它们的有机综合体便是辞书语体.  相似文献   

4.
通过相关衔接理论对英汉两种语言中的句群进行剖析,阐述英汉两种语言常用的句群衔接手段的差异,为英汉句群翻译及语篇翻译提出一些应对策略,以便在翻译实践中达到使译本更符合其目的的语言习惯,发挥译本成功、准确地传达信息的功能。  相似文献   

5.
称谓是特定文化的产物,称谓词语就是这种特定文化的反映。本文通过对汉越两种语言中的亲属称谓词语及其用法进行了较为详细的比较,试图说明它们之间的差异及由此所反映出的两种文化的差异。  相似文献   

6.
随着经济全球化趋势的加剧及国际间商贸往来的日益频繁,广告已成为国内外人们生活的一部分。为了促销自己的产品,广告商们不惜运用各种修辞手段进行广告创意,双关语便是汉英广告中使用最多的修辞手段之一。由于中西方之间的文化差异及汉英两种语言中词语意义的不对等,在翻译中再现双关语并非易事。对该领域近十年来的研究成果进行梳理与总结,并加以评析,以期对今后的研究提供参考。  相似文献   

7.
警学论文的自然语言就是汉民族使用的书面语言。一是警学术语,是警用语言的基本成份。它分为两个层次,即警学基本术语和复杂术语。二是外来词语,有意译词、音译词、半音译半意译词。警学论文吸收外来词语是为了满足交际的需要,为我所用,是丰富警学词汇的途径之一。三是文言词语,它们在警学语言里仍富有较强的生命力,掌握一定量的文言词语,对警学论文写作语言有益。  相似文献   

8.
姜德军 《前沿》2004,(2):194-197
蒙古族与汉族是两个在不同经济文化背景下生活的民族 ,有着各自不同的生活习惯与风俗 ,这一点在两个民族使用的日常语言里也体现出来。然而随着民族交往与联系的日益增多 ,两个民族在生活礼俗方面又有许多共同的地方。这种差异和联系都在我们的语言中留下了印痕 ,和人们生活密切相关的礼俗词语就记载了两个民族礼仪风俗的方方面面  相似文献   

9.
论话语语篇的衔接与连贯   总被引:1,自引:0,他引:1  
卢杰  吕军燕 《青年论坛》2003,(6):101-102
语篇是一个有意义的语言单位 ;语篇内的衔接和连贯是两个完全不同的概念。本文通过一则对话从语篇分析的角度探讨了话语语篇的衔接特点和手段 ,与连贯进行对照和比较  相似文献   

10.
把文体学理论运用于英语专业精读教学中,可以弥补精读教学只侧重语言形式教学而忽视语言语境教学的缺陷,使学生更好地了解掌握在恰当的场合使用恰当语言的技能,从而提高学生在社会环境中得体运用语言的交际能力。通过对精读教材各类文体篇章的分析和对语言各种功能的研究,使学生在全面、深入理解文章内容的基础上,更好地认识各种英语文体表达方式,提高对语言及作品的鉴赏能力和敏感性。  相似文献   

11.
新词语透视   总被引:2,自引:0,他引:2  
改革开放带来了社会用语生动活泼的局面。在使用语言的过程中,人们已不满足于现有的模式,各种新潮别致的词语不断涌现,分析新词语,有助于增进对词语本体的认识。  相似文献   

12.
籍岩  杨玉萍 《青年论坛》2003,(2):103-104
本篇主要介绍了汉英语序不同的表达方式,对这两种语言中的简单句型、修饰词词语位置及表达习惯作了简单的对比,指出英语学习者学习过程中易犯的错误,帮助摆脱“用汉语学英语”的不好习惯,尽量克服“汉式英语”。  相似文献   

13.
刘子冰 《前沿》2003,(8):137-138
语言是一种社会交际工具的符号系统 ,是文化的一个重要组成部分。作为文化的载体 ,它和文化相依相济 ,不仅积淀了丰富的历史文化 ,而且还映射着现实文化的表象 ,蕴寓着社会物质文化和精神文化的丰富内涵。为了在言语交际中能够更准确地把握语言内涵 ,使语言表达更加得体、恰当 ,下面我们探讨一下语言中存在的文化内涵。词汇是语言中最活跃的要素 ,常常敏感地反映社会生活和社会思想的变化 ,因而它对文化的反映最直接、最迅速、最广泛。只有深入了解词语的文化内涵 ,才能准确无误地使用词语。数字作为词语在社会生活中经常运用 ,因而数字也深…  相似文献   

14.
卢薇薇  李敏德 《求索》2014,(7):172-175
人体词语深刻体现着人与自然的紧密关联,作为一种文化符号,人体词语在备类型语言中均属较为基础和核心的词语,因此,对人体词语的研究具有重要意义。20世纪70年代以来,随着认知科学的蓬勃发展,语言界对人体词语重要性的认识逐渐加深,人体词语研究取得了丰硕成果,但亦存在着一些问题。相对于英语世界中对人体词语进行的大量有深度、多角度研究,韩语和汉语中对人体词语的研究虽已取得一定成果,但广度、深度不够。重视对韩汉人体词语的考察,有助于我们更深入地认识语言的深层次内部特征。对韩汉人体词语的研究还需要更多的学者加入,需要更新研究方法、研究内容和研究视角,把对韩汉人体词语的研究不断引向深入,进一步挖掘其理论价值,使研究更趋于科学性、专业性和系统性。  相似文献   

15.
中英夹杂是"语码混用"现象的类别,而语码混用则多指两种或多种语言(包括语言变体)之间进行个别词语或局部结构的转换,从而形成两种或多种语码之间的混合使用"。"中英夹杂"指的是汉语在运用中,夹杂英语单词(还包括字母)、短语以及个别孤立的短句等现象,这种现象的规范尚需进一步研究。  相似文献   

16.
关于机构改革与推行国家公务员制度的衔接王树先国家机关的机构改革与推行公务员制度的工作,是两项互相连接、相互渗透、相辅相成的重大改革,对一个地区、一个单位来讲,都是涉及全局的大事,确有个如何搞好衔接的问题,如衔接的时机如何掌握,衔接的思路和办法如何确定...  相似文献   

17.
在我们的日常生活中经常能够遇到一些有关左和右的词语,这些词语通常包含一些特殊的意义。左和右这两个在我们的日常生活中看似非常简单的词语,却包含着复杂的文化内涵。如果从语言人类学的角度剖析中英文中有关左和右语言背后的文化现象,可以挖掘出这些文化现象的内在原因。  相似文献   

18.
吴建生 《今日广西》2010,(17):59-59
语言可以求吉,同样,语言也可以避凶。求吉避凶是汉民族语言文化心理十分重要的两个方面。 在山西方言各类避讳词语中,谐音避凶是比较常见的一种。与谐音求吉相同,谐音避凶也是在同音词、近音词之间进行联想的基础上形成的。  相似文献   

19.
赵月美 《思想战线》2001,27(3):66-68
口头语言与书面语言有着各异的表意特点、使用规范、适用场合以及实用效果,而在书面语言的实际运用中,应用文写作与文学创作又有不尽相同的书面语使用要求.比较、廓清上述两组对比关系中的语言使用要求,有助于提高人们的语体辨析能力和语言运用能力.  相似文献   

20.
“变异”又称为偏离 ,语言学界所说的变异是指对语言通常用法的变异。人们在言语交际过程中一方面要遵守语言的规范。另一方面 ,为了取得最佳表达效果 ,又常常突破语言的规范 ,变异地使用语言。主要从言语表达、音行、词语、标点符号等方面论述这种变异现象  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号