排序方式: 共有98条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
汉英姓名作为各自文化中最基本的现象之一, 承载着各自文化中大量的历史、地理、
语言和传统习俗等方面的信息。汉英姓名的数量、结构排列和取名方式都有着很多相通和相异之
处, 反映着各自文化不同的世界观和价值取向。对汉英姓名的对比研究有助于在跨文化交际中提
高文化敏感性, 从而在对外交往中达到更好的沟通和交流 相似文献
42.
43.
44.
杨慧玲 《北京行政学院学报》2016,(2):122-128
在前所未有的机遇推动下,中国语言走向世界的今天,汉语学习词典可否另辟蹊径,开创一条更符合汉语语言特点、不模仿英语学习词典的新路?论文结合作者对历史汉语学习词典的研究,结合汉语学习词典的发展历史以及当代对汉语语言研究的进展,对当前汉语学习词典研编中普遍存在的问题以及可能的解决方案进行探讨,希望在继承以往优良传统的基础上,国内学界能够创造性地研编出新一代外向型汉语学习词典. 相似文献
45.
"暂行规定"是中国法律文件名称中常带有的一词,属于规范性的法律文件,是具有中国特色的法律文件名称。但目前中国法律文件中对"暂行规定"的英语译名版本不一,缺乏统一格式。本文经过分析比较"暂行规定"的几种主要英语译名,探讨了"暂行规定"英语译名的翻译模式。以帮助带有"暂行规定"的中国法律法规名称实现译名的统一。 相似文献
46.
《圣经》包含着大量丰富的习语,在英语教学中,如果深刻了解了这些习语的来源,必将去除不少障碍,有利于丰富英语的口头和书面表达能力,提高学生对英语学习的兴趣。 相似文献
47.
张或凤 《中共太原市委党校学报》2011,(2):65-66,80
思维和语言的关系十分密切。思维通过语言承载,语言是思维的物质外壳,所以中西方思维形态的差异对汉英两种语言的影响很大。建立在语言和思维关系基础上,本文从地理环境、经济组织形式和哲学传统三方面分析了造成中西思维形态差异的原因,并且从字形、词汇、句法和篇章四个层面上对比分析了思维形态对汉英语言的影响。 相似文献
48.
钟育强 《中共南宁市委党校学报》2007,20(5):58-60,F0003
英语动物习语作为社会文化的一部分,其内在的含义是通过运用各种比喻形象体现出来的。而这些比喻形象受到人类文化的进化、各民族的审美观及所处的地理环境所影响和制约。本文就试着从这些方面分析英汉动物习语的文化差异。同时在进行英语动物习语的翻译时,注重源语与目的语之间的异同以及言内关系,采用"形神兼备"或"弃形保神"的方法,从而实现源语和目的语最大限度的对等。 相似文献
49.
认知语言学家认为,语言是人类认知能力的一部分,反映了人类的思维模式。人们对事物的定义和概念化基于不同的感知模式、情感体验模式及其所处的文化模式。人体是语言和文化中形象化语言表达的主要来源,这尤其体现在以隐喻和转喻为理据的表达中。考察英语中包含"眼"和"耳"的习语的认知机制和概念模式,既有助于揭示其使用理据及意义建构,又可以洞察人们是如何参照视觉和听觉来理解抽象概念的。 相似文献
50.
以构式语法为理论基础来实证考察苗族地区120名中学生英语习语构式习得的状况,研究结果表明苗族学生在两类习语构式习得方面都存在着不同程度的困难,但因其自身英语水平的不同而呈现出习得的显著性差异:高中学生倾向于以英语习语构式的整体性和语境信息来理解习语;初中生在解读英语习语构式时多借助于其字面意义组合式地推导。另外,基于研究发现而建议的教学启示期许对促进与提高苗族地区中学英语教学有所裨益。 相似文献