首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 157 毫秒
1.
素友是越南20世纪著名诗人,越共中央的主要领导之一。他的诗歌被越南官方视为"社会主义现实主义"文学的典范,是20世纪越南的"史诗"。20世纪50~60年代,在中越友好关系的影响下,一大批以素友诗歌为典型的越南文学作品在中国得到传播。这些越南文学作品传播到中国之后,在政治上加强了当时的政治意识形态;在文化上增进了中国读者对外国文化的了解;在学术上则带动了中国的越南文学研究。  相似文献   

2.
中越两国山水相连,经过长期往来和经济、文化交流,大量的汉语词汇传到越南,被越南人吸收、融化、形成汉越词汇库,与越南民族文化联系密切。越南语在历史发展的过程中接受各国外语词汇,特别是汉语的一部分词汇已经被越化。大约60%的越语外来词汇有汉语的根源,其中25%的汉语词汇已经完全越化。在越南语中存在着大量的汉越词,汉越词汇变化发展涉及面相当广泛,  相似文献   

3.
源自汉语的日语成语数量繁多, 有些可从字面推测其含义, 也有一些是日本古来就 有的, 比较难以理解。相对于汉语成语, 日语成语范围更广, 形式更加多样。按照与汉语成语联系 的紧密程度将日语成语分为五类, 即原封照搬汉语成语的日语成语、变形成语、按古典文法将汉语 成语日译形成的日语成语、按古典文法将中国经典名句日译形成的日语成语、和制成语。与此同 时, 从其中抽出典型, 通过日汉对比, 分析研究对象的词形和词义  相似文献   

4.
中越两国在历史上有着非常密切的关系,从秦汉到五代十国时期,约一千年越南是中国历代封建朝廷的郡县,越南称之为北届时期。越南独立后,这种关系没有被割断,仍然继续交流着,表现在很多方面,语言是其中之一。在现代越语中,有人认为有70%的汉语借词,越南称为汉越语,其中有一些古汉语措词,本文所说的古汉语是指明清及其以前的汉语,现其在汉语普通话中已不使用,但在现代越语中还使用着。这些古汉语词,当代会越语的中国青年人不知道是古汉语,现今的越南老百姓也不知道是借自古汉语。本文揭示这些古汉语措词,旨在从语言的角度说明…  相似文献   

5.
随着中国和越南在经济、文化领域合作的加强,来中国学习汉语的越南留学生也不断增加,越南已成为我国现阶段较大的一个留学生生源国,针对越南留学生的汉语教学研究也随之引起了学界的关注,但研究更多的是围绕学生学习的客体——汉语来进行。本文通过调查研究的方式,立足汉语的学习主体——越南留学生本身,从学生对汉语言的态度、学习动机、学习目的、学习策略等方面对越南留学生汉语学习的特点进行了研究。  相似文献   

6.
现代越南语中的汉语借词   总被引:2,自引:0,他引:2  
在与日本、朝鲜等国并称为“汉文化圈”国家之一的越南,汉语对其语言的影响是较为深刻的。在越南很长的一段历史时期里,汉语汉字一直处于正统的地位,并被广泛使用于教学、科举、公文、外交、公务以及文学创作等方面。因此可以说汉语对越南语产生了极其深刻的影响。最为显著的是现代越南语里仍存在着大量源于汉语的汉越词。这些词语不仅数量众多而且使用范围广泛,几乎遍及政治、经济、文化、社会、宗教、文学、医学、教育等所有领域,是越南词汇中不可或缺的重要组成部分。一、越南语中汉语借词众多的主要原因越南语里面的汉语借词数量极多,据…  相似文献   

7.
本文通过对越南河内汉语培训机构的调研发现,越南汉语培训机构20多年来得到不断发展,但也存在新开办的汉语培训机构数量减少、开设课程种类单一、教材比较陈旧等问题。本文提出在汉语国际推广过程中应重视对汉语培训机构的支持。  相似文献   

8.
牛军凯 《东南亚》2011,(1):80-85
风水术在北属时期传入越南,经过千余年的发展,风水文化已经影响到越南各个阶层的生活。根据越南的传说,中国官员高骈、黄福是在越南传播风水术的重要人物,众多的越南地学书籍托名高、黄二人所著。虽然越南正史没有太多的关于风水术的记载,但越南历代王朝都注重风水术,各代王室家族都有因风水勃兴和衰落的相关传说。在民间,有更多的家族与风水的传说,各家家谱中几乎都有关于风水的故事,这些故事多与来自中原的北客风水师有关。风水术在从中国传入越南,并广泛影响越南社会的过程中,也逐渐被越南化,变成越南文化的~部分,出现了众多的越南本地的风水师,也出现了以喃字写成的地学著作。  相似文献   

9.
汉字汉语在越南流行了二千多年。直到本世纪二十年代以前汉字一直是越南通用的文字。这样就提出了一个问题:汉字汉语是怎样传入越南的?它对越南文字的发生和发展,对字喃和越文、越语有何关系和影响?现就这方面的问题从下面三个方面进行初步探索。在搜集本文资料过程中,得到梁志明和高红印同志热情的帮助和支持,特以致谢。  相似文献   

10.
东南亚十国华文教育概况   总被引:1,自引:0,他引:1  
第二届东南亚华文教学研讨会于1997年12月2日至7日在马来西亚吉隆坡举行。新加坡、印尼、泰国、文莱、菲律宾、越南、柬埔寨、老挝、马来西亚,以及中国大陆、台湾、香港特区等派代表参加了研讨会。人数约150名。这次研讨会共收到教育论文三十多篇。从提交的论文内容及现场讨论,再加上各有关资料,可以看出东南亚10个国家的华文教育与华文教学的发展概况。越南根据史书记载,中国东汉时在交址就开办了教导汉语的学校。过去,越南人使用汉语主要是写文言文,不是讲汉语。一直到20世纪初才逐渐由古汉语向现代汉语转移。越南统一后,形成学习…  相似文献   

11.
社交称谓语是社会交往中不可或缺的语言现象。不同的社交称谓语具有不同的社会功能。汉语和越南语都有着丰富且复杂的社交称谓语系统,汉语称谓语曾对越南语称谓语有着各种影响,但由于地理位置、民族文化、语言习惯等原因,这两种社交称谓语系统有着不同的发展方向和发展途径,因此,汉、越社交称谓语有着相似之处同时又存在不少差异。本文通过对汉、越社交称谓语进行分类对比,探究这两种社交称谓语的异同点及产生异同的原因,再根据它们的特征提出有效可行的交际策略。熟练掌握及正确使用社交称谓语有助于更好地进行跨文化交际。  相似文献   

12.
缩略语是各种语言中最为普遍的语言现象。缩略语是语言经济原则的一种表现。汉语和越南语中都有着数量较多的缩略语,其在人们的生活各领域中使用得十分普遍。汉、越缩略语的构成方式都很繁多。汉语和越南语之间有着许多相同点。那么,汉、越缩略语的构成方式有何异同?本文将做初步探讨。  相似文献   

13.
黎朝是越南封建社会从繁荣走向衰落时期,学校教育在此时也得到了全面的发展。作为全国的最高学府国子监,其制度在李朝、陈朝和属明时期的国子监建制的基础上,借鉴中国宋明时期的国子监教育,适应越南社会的实际情况而不断改革和完善,其教学进一步与科举考试相结合,源源不断地为越南封建社会培养和输送合格的应试人才和官僚队伍。从对黎朝国子监教育发展的探讨,我们可以窥见中国教育制度和儒学在域外的传播与发展。  相似文献   

14.
发源于中国的城隍信仰,传入越南后,与越南本地的民间宗教信仰相结合,形成具有浓厚越南民族文化特色的城隍信仰。对比中国与越南城隍信仰异同,探究造成异同的原因,有助于深入了解越南文化及其文化中的中国因素,为进一步探究中国与越南在文化上的共同性与相异性服务。  相似文献   

15.
略论中国地名文化对越南的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
地名是文化的载体之一,中国文化对越南的巨大影响也深刻地体现在越南的地名上,这一点学术界尚无系统的研究。举凡越南历史上的国名、政区通名、地名渊源解释、地名别名等等,无不受到中国文化的辐射,从而在越南各类地名的不同侧面上均烙下了深深的印迹。  相似文献   

16.
一、引言 2002年11月,中国和东盟10国签署了<中国与东盟全面经济合作框架协议>,这一协议的签署标志着中国一东盟自由贸易区的正式启动.<协议>是中国参与中国一东盟自由贸易区建设的指导文件.  相似文献   

17.
汉字在越南的兴衰是一个漫长的历史过程,受到越南历史发展进程和政治环境的深刻影响,可划分为各具特色的若干历史阶段。"千年郡县时期"1,越族接受汉文化和汉字;封建自主时期,越族主动接受它们,并充分吸收和本土化,形成颇具特色的越南文化和字喃;法国殖民者统治越南后,通过法令废除汉字,转而推广使用拉丁国语字。20世纪40年代"八月革命"后,越南正式通过法令确立拉丁国语字作为全国通用书写文字。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号